In art school, you learn that design is much more than the look and feel of something - it's the whole experience. |
В школе искусств учат, что дизайн - это нечто большее, чем вид и назначение чего-то, - это весь опыт целиком. |
In addition, events occurring in New York City on 1 and 2 October 1999 highlighted an area that older persons traditionally do not lay claim to: clothing and design. |
Кроме того, в рамках мероприятий, которые будут проведены в Нью-Йорке 1 и 2 октября 1999 года, будет уделено внимание этой области, которая не является традиционной сферой деятельности для пожилых людей - одежда и дизайн. |
Production involves an increasing number of knowledge-intensive activities such as product design, process engineering, quality control, new management routines and organization of production. |
Производство все больше и больше связано с наукоемкими видами деятельности, такими, как товарный дизайн, технологический инжиниринг, контроль качества, новые методы управления и организации производства. |
So I reluctantly agreed to design a room where people would be fired |
Я неохотно согласился придумать дизайн для комнаты, где людей увольняют. |
DK: This next project, we were asked to design a pavilion to celebrate the recycling of the water on the Millennium Dome in London. |
ДК: Для следующего проекта нас попросили создать дизайн павильона для процесса оборота воды внутри Купола Тысячелетия в Лондоне. |
Training and educational curricula in those colleges include advanced technological areas such as production automation, mechanical electronics, information and telecommunications facilities, and industrial design. |
Программы подготовки и образования в этих колледжах охватывают такие сферы применения передовых технологий, как автоматизация процесса производства, электронная техника, информационные и телекоммуникационные системы и промышленный дизайн. |
It was noted that for sophisticated niche markets, price is no longer a major decision-making factor, but comes after appearance, design, packing, etc. |
Было отмечено, что для развитых нишевых рынков цена уже не является основным фактором, определяющим решение, в частности, более важное значение приобретает внешний вид продукции, дизайн, упаковка и т.д. |
Consequently, entrepreneurs hoping to be competitive in the global economic environment must master design, have extensive knowledge of market conditions and technology, and remain innovative on an ongoing basis. |
Следовательно, в нынешних глобальных экономических условиях предпринимателям, для того чтобы оставаться конкурентоспособными, необходимо совершенствовать дизайн, располагать обширной информацией о рыночной конъюнктуре и технологии и непрерывно вести новаторскую работу. |
These industries include a wide spectrum of activities, not just high technology, and include: computers, electronics, software, and pharmaceuticals, design, media and publishing. |
Эти отрасли включают не только высокие технологии, но и широкий спектр других видов деятельности, таких, как вычислительная техника, электроника, программное обеспечение, фармацевтика, дизайн, средства массовой информации и издательское дело. |
The first phase, to be carried out from April to September 2000, would establish the basic design and architecture of GAINS and initiate the database. |
В ходе первого этапа, который должен быть осуществлен в период с апреля по сентябрь 2000 года, будут определены основной дизайн и архитектура ГАИНС и начато создание базы данных. |
In response to the parties' comments of 24 January 2003, revisions were made to both the sheet index and the map design. |
В ответ на комментарии сторон от 24 января 2003 года изменения были внесены как в указатель географических названий, так и в общий дизайн карты. |
(Accessibility and universal design - South Africa, Thailand) |
(Доступность и универсальный дизайн - Южная Африка, Таиланд) |
Creative industries (e.g. visual and performing arts, audio visuals, publishing and print media, and design) have important potential for dynamic trade growth. |
В креативных отраслях (например, изобразительное и исполнительское искусство, аудиовизуальные средства, издательское дело и печатные СМИ, а также дизайн) заложен значительный потенциал для динамичного роста торговли. |
At the 2009 Congress in Singapore, delegates met from 40 countries to discuss how industrial design and creative minds can shape the future of the planet. |
В 2009 году собравшиеся на конгрессе в Сингапуре делегаты из 40 стран обсуждали вопрос о том, каким образом промышленный дизайн и творческий потенциал могут формировать будущее нашей планеты. |
Second, the design of products generally does not internalize the need for easy recovery of raw materials after the product's life has ended. |
Во-вторых, дизайн различных изделий, как правило, не предполагает необходимость легкого извлечения пошедших на их изготовление материалов после того, как срок эксплуатации закончился. |
Girls predominate in course programmes for design and handicrafts, health and social care studies and music, dance and drama. |
Девочки доминируют в программах обучения по таким дисциплинам, как дизайн, ремесла, здравоохранение и социальное обеспечение, музыка, танцы и театральное искусство. |
The site is notable for its innovative graphic design, the high quality of pictures presented and the full set of Internet-based lesson plans it offers. |
Отличительной чертой этого сайта является его инновационный графический дизайн, высокое качество изображений и наличие на сайте полного набора плана занятий с использованием Интернета. |
This material was successful in that it had a very eye-catching design and was popular in offices and many places of work. |
Этот материал оказался удачным, поскольку имел привлекательный, бросающийся в глаза дизайн, и стал популярным в офисах и на многих рабочих местах. |
Did you design the game Overt Target and post it online? |
Ты делал дизайн игры "Открытая цель" и запостил ее онлайн? |
Given the second ship's similarity in design, our calculated approach, well, I thought it was rather obvious, really. |
Учитывая аналогичный дизайн второго корабля, расчетное сближение, вывод казался очевидным. |
Pottery Barn has ripped off the design of our antique! |
Поттери Бран украл дизайн нашего антикварного столика. |
You can't do better design with a computer, but you can speed up your work enormously. |
Компьютер не может улучшить дизайн, но точно в разы ускорит работу. |
But really, this alien's design was decrepit and, let's face it, antique. |
Но, если честно, дизайн этого пришельца был так себе. |
And the design of a level like this, is sort of a dialogue or at least a monologue... |
И дизайн уровней, таких как этот, это, своего рода, диалог... Или, по крайней мере, монолог. |
I would like to be allowed to design my own medal. |
Я хотел бы сам придумать дизайн моей медали. |