| The representative of Japan stressed the importance of the construction services sector in the development of developing countries. | Представитель Японии подчеркнул важное значение сектора строительных услуг для развития развивающихся стран. |
| Experts suggested that UNCTAD should work to ensure that multilateral financial institutions and donor countries support domestic policies aimed at developing national capacities in construction services. | По мнению экспертов, ЮНКТАД следовало бы приложить усилия к тому, чтобы многосторонние финансовые учреждения и страны-доноры поддерживали внутреннюю политику, нацеленную на развитие национального потенциала строительных услуг. |
| Experts felt that there was a need to organize a follow-up ad hoc meeting to further discussions in the area of construction services. | По мнению экспертов, необходимо организовать последующее специальное совещание для дальнейшего обсуждения вопросов строительных услуг. |
| One of the most wide spread construction material in this area is cane reed. | Один из самых распространенных строительных материалов в этих местах - камышовый тростник. |
| Reaching this new level of professional skills will allow the graduates to participate in complex construction activities under Sakhalin Shelf Development Projects. | Новый уровень профессионального мастерства, достигнутый этими специалистами, позволит им участвовать в сложных строительных работах в рамках проектов разработки шельфа острова Сахалин. |
| The families were seeking compensation from local officials because they believed corruption led to poor construction standards. | Семьи пытались добиться от местных властей компенсации, полагая, что из-за коррупции здания были возведены с нарушением строительных норм. |
| The device for the automated application of building mixes is intended for use in construction for finishing purposes. | Устройство для автоматизированного нанесения строительных смесей предназначено для использования в строительстве при оттделке помещений. |
| It would be useful to see the actual project schedule for the commencement and completion of construction. | Было бы полезно ознакомиться с фактическим графиком осуществления этого проекта - сроков начала и завершения строительных работ. |
| The invention relates to methods for preparing dry building mixes and can be used in the construction industry. | Изобретение относится к способам приготовления сухих строительных смесей и может найти применение в строительной промышленности. |
| Procurement could be followed by the initial phases of construction immediately thereafter, in October 2004. | Непосредственно после этого, в октябре 2004 года, за размещением заказов могли бы последовать начальные этапы строительных работ. |
| Mussolini launched several public construction programs and government initiatives throughout Italy to combat economic setbacks or unemployment levels. | По всей Италии Муссолини начал несколько общественных строительных программ и правительственных инициатив для борьбы с экономическими трудностями и безработицей. |
| In addition, Baturina addressed the leaders of other construction companies in Russia and urged them to follow the example. | Кроме того, Батурина выступила с обращением к другим руководителям российских строительных компаний с призывом поддержать её пример. |
| The Superior Auditor of the Federation detected 36 construction irregularities and issued 13 motions of responsibility for public servants of the federal government. | Главный аудитор Федерации выявил 36 строительных нарушений и внёс 13 ходатайств об ответственности для государственных служащих федерального правительства. |
| Our enterprises have all the necessary licenses and permits for performing design and construction works, for cargo and passenger transportation. | Наши предприятия имеют все необходимые лицензии и разрешения для выполнения проектных, строительных работ, перевозок грузов и пассажиров. |
| As of 2008, HAARP had incurred around $250 million in tax-funded construction and operating costs. | По состоянию на 2008 г. HAARP понес около 250 млн долл. строительных, эксплуатационных и налоговых затрат. |
| Over 150 participants representing more than 100 Korean construction companies, corporations and associations from Korea participated the seminar. | На семинаре с корейской стороны приняли участие более 150 участников, представлявших более 100 корейских строительных компаний, корпораций и ассоциаций. |
| The contractors of construction works were brothers Stok. | Подрядчики строительных работ были братья Шток. |
| Pioneer battalions were organised as infantry but contained a high percentage of tradesmen and were employed on construction tasks under engineer supervision. | Подразделения сапёров были организованы как пехотные батальоны, но состояли из большого числа квалифицированных рабочих и были заняты только на выполнении строительных задач и инженерном надзоре. |
| Hydraulic shears are used for dismantlement of buildings and structures, to clean up construction sites and recycle metal scrap. | Услуги гидроножниц востребованы при демонтаже зданий, сооружений, расчистке строительных площадок и рециклинге металлолома. |
| Technological equipment for producing construction reinforcing nets. | Оборудование для производства строительных и армирующих сеток. |
| You can check our website to see the latest photos on our construction updates. | Вы можете проверить наш вебсайт чтобы видеть последние фотографии на наших строительных обновлениях. |
| A list of export-oriented manufacturers of modern sawn timber products and suppliers of timber construction solutions can be found under Suppliers. | Каталог экспортирующих производителей современных пиломатериалов и поставщиков строительных проектов из дерева вы найдете в разделе Поставщики. |
| Efficiency - successful implementation of the whole construction works complex and optimal usage of resources. | Результативность - успешное выполнение всего комплекса строительных работ и оптимальное использование ресурсов. |
| Unlike big cities, where there is shortage of construction plots, the smaller cities still have terrains open for development. | В отличие от больших городов, где есть нехватка строительных участков, в небольших городах все еще Иметь открытой местности в интересах развития. |
| Colliers International offers a brand new real estate consultation service in the Baltic States: construction design supervision. | Colliers International предлагает новую для балтийского рынка услугу в области консалтинга недвижимости - контроль строительных проектов. |