With respect to construction services, provisions would cover the cost of the consolidation of camps as part of the Mission drawdown plan. |
Что же касается строительных услуг, то ассигнования покрыли бы расходы на объединение лагерей в рамках плана сокращения численности Миссии. |
The most significant problem encountered in the reporting period had been the inability of the contractor to procure and deliver imported construction material in a timely manner. |
Наиболее серьезной проблемой в отчетный период была неспособность подрядчика произвести своевременную закупку и поставку импортированных строительных материалов. |
Originally, dispute boards were confined to the field of construction contracts. |
Первоначально деятельность советов по урегулированию споров ограничивалась сферой строительных контрактов. |
In addition, bombs from that era had occasionally been dug up at construction sites. |
Кроме того, на строительных площадках из земли порой извлекаются бомбы, унаследованные от той эпохи. |
The absence of (or poorly enforced) construction regulations has resulted in poor quality infrastructure. |
Отсутствие (или несоблюдение) строительных норм и правил снижает качество инфраструктуры. |
Local governments in developing countries can address housing shortages by providing construction initiatives that aim to create affordable, sustainable housing and by upgrading informal settlements. |
Местные органы управления в развивающихся странах могут решать проблему нехватки жилья за счет строительных инициатив, преследующих цель строительства недорогостоящего экологичного жилья и посредством повышения его качества в неформальных поселениях. |
The sources were mainly illegal garden burning of wastes and burning at construction sites. |
Источниками этих выбросов являлось в основном незаконное сжигание отходов в садах и огородах, а также на строительных площадках. |
In Spain, the national competition authority fined 46 construction companies Euro 47 million in October 2011. |
В Испании национальный антимонопольный орган в октябре 2011 года оштрафовал 46 строительных компаний на сумму 47 млн. евро. |
Restrictions on the import of construction material for private and public use continued to create serious challenges for the education sector. |
Ограничения на импорт строительных материалов для личного и общественного использования по-прежнему создают серьезные проблемы для сектора образования. |
The one where they're hanging people from construction cranes, Bob. |
В мире, где вешают людей на строительных кранах, Боб. |
A company credit card in the same name was used To purpose a large truckload of construction supplies. |
Кредитная карта компании с тем же именем была использована с целью купить большой грузовик, полный строительных материалов. |
The lab was able to link the car bomb that killed Dante Scalice to explosives from one of Robert Pardillo's construction offices. |
Лаборатория смогла связать бомбу в машине, которая убила Данте Скалиса со взрывчатыми веществами из одного из строительных офисов Роберта Пардилло. |
Formerly of Federation Space Academy, now in HQ construction grades. |
В прошлом - Космическая Академия Федерации, теперь в строительных войсках штаб-квартиры. |
UNOPS engineers applied international anti-seismic construction standards to the structural design to minimize risks to pupils in the earthquake-prone area. |
Инженеры ЮНОПС применяли международные стандарты сейсмостойкости в строительных проектах для сведения к минимуму рисков для учащихся в подверженных землетрясениям районах. |
For instance, in Viet Nam, the law on the elderly (2010) provides construction regulations to facilitate mobility. |
Например, во Вьетнаме закон о престарелых (2010 год) предусматривает введение строительных норм, упрощающих передвижение. |
The legislation needs to prioritize energy efficiency improvements of the existing building stock without neglecting development of building codes for new construction. |
Законодательство должно определять приоритеты повышения энергоэффективности в существующем фонде зданий, не пренебрегая совершенствованием строительных норм и правил для нового строительства. |
For example, engineers and construction firms would have different notions of risk, timing and reward among themselves and as compared with financiers. |
Например, инженеры и сотрудники строительных компаний могут иметь разные представления о рисках, сроках и вознаграждении по сравнению с финансистами. |
The tunnel was built by Hamas using 500 tons of cement that had been earmarked for construction. |
Этот туннель был сооружен ХАМАС с использованием 500 тонн цемента, предназначавшегося для строительных работ. |
The Government is also implementing construction of 2,592 housing units using appropriate building technology in Turkana County for internally displaced persons. |
Правительство также ведет строительство 2592 единиц жилья с использованием надлежащих строительных технологий в округе Туркана для инвалидов. |
I'll also need a comprehensive list Of all building materials Used during construction. |
Мне также понадобиться полный список всех строительных материлов используемых в строительстве. |
It also lacks specificity and is therefore extensive, including most construction material and equipment for water and sanitation projects. |
В нем также отсутствуют конкретные описания, и поэтому он является общеохватным, включая большинство строительных материалов и оборудование для проектов в области водоснабжения и санитарии. |
The invention relates to the construction material industry. |
Изобретение относится к промышленности строительных материалов. |
This is due to the winding down of construction activities on the Chad-Cameroon oil pipeline. |
Это произойдет из-за свертывания строительных работ в связи с нефтепроводом Чад-Камерун. |
The Committee praises also the rapid execution and high quality of the construction works and the rational expenditure thereon. |
Комитет также воздает должное быстрому выполнению и высокому качеству строительных работ и рациональному расходованию средств на их проведение. |
It means that significant military and police assets are being dedicated to escorting convoys and protecting construction sites. |
Это означает, что большое число военных и полицейских используются для сопровождения автоколонн и охраны строительных объектов. |