Английский - русский
Перевод слова Construction
Вариант перевода Строительных

Примеры в контексте "Construction - Строительных"

Примеры: Construction - Строительных
There was also a need to ensure that developing countries were allowed flexibility to restrict foreign participation in local construction services below a certain threshold. Необходимо также обеспечить, чтобы развивающиеся страны обладали гибкими возможностями для ограничения иностранного участия в местных строительных проектах ниже определенного порогового уровня.
In the long term, liberalization in the construction services sector, supported by the negotiations in the WTO, could contribute to improving business opportunities for developing countries. В долгосрочном плане либерализация в секторе строительных услуг, подкрепляемая переговорами в рамках ВТО, может содействовать улучшению экономических возможностей для развивающихся стран.
(a) Policy environment favourable to development of the construction services sector at the national level а) Политическая среда, благоприятная для развития сектора строительных услуг на национальном уровне
In this respect, UNCTAD should take the lead in promoting and establishing linkages among all the stakeholders in the international market for construction services. В этой связи ЮНКТАД следует играть ведущую роль в поощрении и установлении связей между всеми действующими лицами на международном рынке строительных услуг.
construction companies, manufacturers of food and non-food items. строительных компаний, предприятий производителей продовольственных и непродовольственных товаров.
In June 1944, the Manhattan Project employed some 129,000 workers, of whom 84,500 were construction workers, 40,500 were plant operators and 1,800 were military personnel. В июне 1944 года в Манхэттенском проекте было задействовано около 129000 служащих, из которых 84500 были задействованы в строительных работах, 40500 являлись операторами (?) и 1800 военных.
November 1, 2008 Young Guard pickets passed in front of the FMS and offices of a number of construction companies. 1 ноября 2008 года пикеты МГЕР прошли у здания ФМС и офисов ряда строительных компаний.
The SOLAR HOUSE Bureau offers all sorts of construction works, from the ground works to interior finishing. Бюро "SOLAR HOUSE" предлагает все виды строительных работ, начиная с земельных работ и заканчивая внутренней отделкой.
With construction costs rising and real estate options narrowing, all the strategies are vulnerable to delays of even one month. С учетом роста стоимости строительных работ и сужения возможностей на рынке недвижимости задержки, даже на один месяц, могут негативно сказаться на всех стратегиях.
Challenges have included ensuring housing designs that meet the needs of beneficiaries, good land use practices in construction and adherence to building codes. К числу насущных задач относится обеспечение соответствия конструкций домов потребностям бенефициаров, проведение разумной политики в области землепользования в контексте строительства и соблюдение строительных норм.
It recalled its previous concern that estimates of construction and related costs had steadily increased since the first such estimates in 2001 and looked forward to future progress reports. Он напоминает о своей ранее выраженной озабоченности тем, что смета строительных работ и связанные с ними расходы постоянно возрастали после представления первой такой сметы в 2001 году, и рассчитывает на представление докладов о ходе строительства в будущем.
It would need to be carried out during the construction period when revenues from the visitors' experience programme will be reduced. Эту кампанию следует провести в период строительных работ, когда сократятся доходы, получаемые Организацией от программы обслуживания посетителей.
The building of construction services' export capacity may be strengthened if transparency is maintained in the export markets of developed countries and effective recourse against anti-competitive practices is ensured. Развитию экспортного потенциала отрасли строительных услуг может способствовать поддержание прозрачности на экспортных рынках развитых стран и обеспечение эффективных процедур противодействия антиконкурентной практике.
In 1908, he co-founded the construction company Kreuger & Toll Byggnads AB, which specialized in new building techniques. В 1908 году Крюгер стал соучредителем строительной компании Kreuger & Toll Byggnads AB, которая специализировалась на новых строительных технологиях.
During its construction and that of a nearby Intercontinental Hotel, evidence of ancient settlement was found. При проведении строительных работ в рамках этого проекта, а также в рамках проекта строительства по соседству гостиницы «Интерконтиненталь» (InterContinental) были обнаружены следы древнего поселения.
The main project, according to the design was realised by Swiss company IT-Engineering Several national and international construction companies were awarded contracts to build the grounds. Основная работа по проекту была выполнена Швейцарской компанией IT-Engineering Несколько местных и международных строительных компаний получили договора по ведению работ.
The complete package included plans, building materials and construction loans. Полный пакет включает планы, строительных материалов и строительных кредитов.
"Zublin" is one of the largest construction companies in Germany that builds not only inside Germany, but throughout Europe and also in Russia. Фирма "Цюблин" - одна из крупнейших немецких строительных фирм, которая строит не только в Германии, но и по всей Европе, а также в России.
He initiated other construction project as well, including the St. Lucerne abbey church, the hospital and the lower tower. Он также инициировал ряд строительных проектов, в том числе строительство церкви в аббатстве Святого Луция, больницы и нижней замковой башни.
In 2004, on the Abkhazian section of the railway (from Psou to Sukhumi) full-scale restoration work began, carried out by Russian construction companies. В 2004 на участке Абхазской железной дороги (от Псоу до Сухума) начались полномасштабные восстановительные работы, производившиеся силами российских строительных организаций.
The recession was felt in the construction techniques and in the materials, though not in the profusion of the ornamentation. Упадок проявился в используемых строительных технологиях и материалах, но не в изобилии орнамента.
From 1962 to 1964 he studied at the Chernivtsi technical school, after which he worked in construction organizations in Chernivtsi. С 1962 по 1964 год учился в Черновицком техническом училище, по окончании которого работал в строительных организациях в Черновцах.
Today, Carhartt clothing is commonly found on construction sites, farms and ranches, among other job sites. В настоящее время одежда Carhartt активно продаётся на строительных сайтах, фермах и ранчо, помимо других магазинов рабочей одежды.
Kronstadt cathedral, also employing concrete, was structurally complete in four construction seasons (1903-1907) due to delays caused by the revolution of 1905. Кронштадтский собор, в котором также использовался бетон, был завершён за четыре строительных сезона (1903-1907) из-за задержек, вызванных революцией 1905 года.
Under the Polish People's Republic, it was one of the most advertised construction sites and a principal venue for Party and state festivities. Во времена Польской Народной Республики это была одна из наиболее рекламируемых строительных площадок, а впоследствии основное место проведения партийных и государственных празднеств.