Английский - русский
Перевод слова Construction
Вариант перевода Строительных

Примеры в контексте "Construction - Строительных"

Примеры: Construction - Строительных
In UNAMID, the treated effluent is used for toilets, construction mortar, car washing, fire-fighting and landscaping. В ЮНАМИД очищенные сточные воды используются для туалетов, строительных растворов, автомобильных моек, пожаротушения и озеленения.
On completion of the construction, the final cost is capitalized. По окончании строительных работ окончательная сумма расходов капитализируется.
According to the information provided by the administering Power, the British Government has recently completed a programme of construction on the island. Согласно информации, представленной управляющей державой, правительство Великобритании недавно завершило на острове программу строительных работ.
Work was expected to begin on the construction of the building the following month. Начало строительных работ запланировано на следующий месяц.
They would also organize construction sites and supervise all works carried out by building teams or external contractors in Port-au-Prince. Кроме того, они будут заниматься организацией работ на строительных площадках и руководить всеми видами работ, производимыми строительными бригадами или внешними подрядчиками в Порт-о-Пренсе.
Where construction of new infrastructure is the issue, strengthened compliance with the building codes for the Caribbean is necessary. Там где встает вопрос о строительстве новых объектов инфраструктуры, необходимо добиваться более строгого соблюдения строительных кодексов для карибских островов.
He warned of the adverse effects of climate change and the higher costs of construction to adapt housing to such changes. Он предостерег от неблагоприятных последствий изменения климата и более высоких затрат на проведение строительных работ с целью адаптации жилищного сектора к такого рода изменениям.
Laws relating to codes, regulations and standards of construction and the provision of infrastructures. Законодательство, касающееся строительных кодексов, правил и норм строительства и обеспечения инфраструктуры.
Provide all tools and personnel for construction and major repairs and maintenance works Предоставление всех необходимых инструментов и персонала для проведения строительных работ и крупного ремонта и технического обслуживания
In addition, other personnel have been added to support the construction and monitoring activities. Кроме того, выделен дополнительный персонал для поддержки строительных работ и контрольной деятельности.
However, violence against women is also prevalent within the military and especially notorious within the construction unit. Вместе с тем насилие в отношении женщин также распространено среди военных, что особенно характерно для строительных войск.
Limits on periods of construction activity due to health and safety concerns. Ограничение продолжительности строительных работ по соображениям охраны здоровья и обеспечения безопасности.
In other cases, the depreciated value of construction costs is used based on extensive guidelines. В других случаях используется амортизированная стоимость строительных расходов, которая опирается на подробные руководящие принципы.
There is a growing trend of women working in construction sites. Отмечается тенденция к увеличению числа женщин, работающих на строительных площадках.
There is no conclusive statistical data on women-owned construction companies in the emerging contractor development programme. Окончательные статистические данные о принадлежащих женщинам строительных компаниях в рамках программы развития новых подрядчиков отсутствуют.
Sustained mining over the centuries depleted many known mineral deposits, and locating new deposits has become increasingly difficult, with the exception of common construction minerals. Непрерывная горнодобывающая деятельность за много веков истощила целый ряд известных месторождений минерального сырья, а отыскание новых залежей становится во все большей степени затруднительным, за исключением обычных строительных материалов.
Accordingly, those projects were managed in-house by contracting local labour and procuring construction material. Соответственно эти проекты осуществлялись собственными силами посредством найма местных рабочих и закупки строительных материалов.
The majority of officially listed construction entrepreneurs are not permanently employed. Большинство официально зарегистрированных строительных предприятий не работают на постоянной основе.
Alternatively, a fixed set of construction norms might be chosen as a model, e.g. Euronorms. Как вариант, в качестве модели может быть выбрана уже принятая совокупность строительных норм, например Евронорм.
Small and medium-size enterprises (SMEs) and the informal sector play an important role in the construction services sector. Важную роль в секторе строительных услуг играют малые и средние предприятия (МСП) и неформальный сектор.
Indonesia can export services through Mode 4 in the form of construction workers and professionals. Индонезия может экспортировать услуги по четвертому способу в виде перемещения строительных рабочих и специалистов.
The United Nations Office at Nairobi was unable to successfully conclude a tender for construction works. Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби не смогло успешно провести торги на проведение строительных работ.
A detailed review of all design documents is held with each user department prior to the onset of construction. Перед началом строительных работ с каждым департаментом-пользователем проведено обстоятельное рассмотрение всей проектной документации.
Efforts are focused on completing as much of the mandated construction as possible by 31 December 2010. В настоящее время предпринимаются все усилия для завершения максимального объема запланированных строительных работ к 31 декабря 2010 года.
The commonest courses chosen by girls include information technology and construction and electrical trades. Среди специальностей, которые девушки выбирают наиболее часто, - информатика, производство строительных работ и эксплуатация электротехнического оборудования.