Английский - русский
Перевод слова Construction
Вариант перевода Строительных

Примеры в контексте "Construction - Строительных"

Примеры: Construction - Строительных
Ekohim EOOD is a company, specialized in the production of dry construction mixtures. Екохим ЕООД - фирма, специализировавшаяся на производстве сухих строительных смесей.
Secondary crushed stone is used on construction sites to fill temporary roads, various access ways and ramps. На строительных площадках вторичным щебнем отсыпаются временные дороги, всевозможные подъезды, спуски.
The invention relates to heat-exchange devices, in particular to chain-mesh screens for rotary-drum furnaces in the construction material industry. Изобретение относится к теплообменным устройствам, в частности, к цепным завесам для вращающихся печей промышленности строительных материалов.
Professional C2TE Class adhesive with special fibres for dry construction mixtures. Профессиональный клей Класса С2ТЕ, со специальной клетчаткой для сухих строительных смесей.
Monolit Beton was founded in order to provide the high effectiveness of the activity of construction organizations that form MEGA Holding. Monolit Beton был создан с целью обеспечения высокой эффективности деятельности входящих в MEQA HOLDINQ строительных организаций.
There were the directors and chief specialists of the design and construction companies - members of BIZKON. Финляндия Был организован визит в Финляндию делегации руководителей проектных и строительных организаций - членов БИЗКОНа.
In 2003 the corporation opened a metalwork construction factory equipped with the latest equipment from leading European companies. В 2003 года корпорация запустила завод по производству строительных металлоконструкций, оснащенный лучшим оборудованием европейских фирм.
Today TMM Company is a vertically integrated business model of the full-scope cycle of construction works. В настоящее время компания ТММ олицетворяет эффективную вертикально интегрированную модель бизнеса по реализации полного цикла строительных работ.
Besides roadbed filling, secondary crushed stone is also used for exclusively construction purposes. Кроме отсыпки оснований дорог и обратной засыпки, вторичный щебень используется как отсыпка для исключительно строительных нужд.
What about dismantling construction objects on the Gayladzor, the Ministry explained this is beyond its responsibility. Вопрос демонтажа строительных объектов на Гайладзоре, по объяснению министерства, не входит в его полномочия.
Two labor camps for German construction companies Todt-Dorman and Horst und Jessen were opened in August 1942. С августа 1942 г. в городе были созданы два рабочих лагеря для немецких строительных компаний «Тодт-Дорман» и «Хорст унд Йессен».
The construction labor force peaked at 75,000 and the combined employment peak was 80,000. Численность строительных рабочих достигала 75000, а общая численность персонала - 80000 человек.
He is a construction worker, rather than a butler. Он изначально разрабатывался для строительных работ, не для прислуги.
Prospects of construction accomplishment at certain sites as well as outlooks on agriculture products processing in the region have also been posed. Рассмотрены также перспективы завершения строительных работ на некоторых объектах и развития сельхозпереработки продукции в этом районе.
Architects, design engineers (technical building equipment), civil engineers, site and to supervise construction. Для архитекторов, проектантов, строительных инженеров, руководителя и надзор за строительством.
In particular for new construction, it is important to assess and address the impacts of construction, from the extraction/removal or production of building materials to their transport and final installment. В частности, при строительстве новых зданий важно оценивать и учитывать воздействие самого строительства: начиная с добычи/извлечения или производства строительных материалов и до их перевозки и окончательного монтажа.
During the 2008/09 period, the Mission proposes to change the delivery of its construction programme by strengthening its in-house capacity for construction and road-maintenance projects through 28 additional UNVs. В 2008/09 году Миссия предлагает изменить форму осуществления своей строительной программы путем наращивания своего собственного потенциала в области реализации строительных и дорожно-эксплуатационных проектов и создать 28 новых должностей добровольцев Организации Объединенных Наций.
Subjects covered included: "Green" building construction; design overview of the Central China Television headquarters building; Challenges of conducting proper residential construction inspections; and the infrastructure/facilities design at Walt Disney World, United States. В числе рассмотренных вопросов можно назвать следующие: экологически чистое строительство зданий; анализ конструкторских решений здания штаб-квартиры «Сентрал Чайна Телевижен»; проблемы проведения надлежащих строительных инспекций в жилых зданиях, а также конструктивные особенности инфраструктуры/ объектов в «Уолт Дисней Уорлд», Соединенные Штаты Америки.
New construction and mechanized and attendant-assisted parking necessitate substantial construction and operating costs and would exceed the baseline budget for the capital master plan as set out in resolution 57/292. Сооружение новой автостоянки и введение механизированной парковки или парковки автомобилей гаражным персоналом потребуют существенного объема строительных работ и значительных эксплуатационных затрат, выходящих за рамки базисного бюджета реализации генерального плана капитального ремонта, предусмотренного в резолюции 57/292.
Organizing a worksite in New York City requires previous experience, and, as specified in requests for expression of interest issued by the construction manager, workers must be members of New York construction unions. Для организации строительных работ в городе Нью-Йорк требуется наличие определенного опыта, а работники, как оговаривается в рассылаемых управляющей компанией предложениях направлять оферты, должны быть членами профсоюза строителей Нью-Йорка.
Armed groups also invest in complex fund-raising - not looting, but setting up profitable businesses; for example, construction companies. Вооружённые группы также инвестируют в сборы средств - не грабёж, а создание прибыльного бизнеса, например, строительных компаний.
On the market for power shift transmissions for construction vehicles, market shares were even higher. На рынке коробок передач с переключением скоростей под нагрузкой для строительных транспортных средств доля рынка была бы еще выше.
The invention also includes structures assembled out of construction elements according to the invention. Объектами изобретения также являются строительные конструкции, которые собираются из строительных элементов по изобретению.
To implement effectively development objectives in the construction services sector, developing countries should make use of performance requirements which are GATS-consistent. Для эффективного достижения целей развития в секторе строительных услуг развивающимся странам следует использовать требования к деятельности, совместимые с положениями ГАТС.
The world construction market is estimated at US$ 3.200 billion. Емкость мирового рынка строительных услуг оценивается в 3,2 триллиона долл. США2.