Английский - русский
Перевод слова Changes
Вариант перевода Изменение

Примеры в контексте "Changes - Изменение"

Примеры: Changes - Изменение
Changes in food habits, especially among the urban population in the past decade, and availability of wheat flour at subsidized rates are examples of disincentives for local food production (rice and other cereals). Изменение пищевого рациона в последние десятилетия, особенно среди городского населения, а также выделение субсидий на пшеничную муку приводят к свертыванию местного продовольственного производства (риса и других зерновых культур).
Changes in the run-off could have a significant effect on the power output of hydropower-generating countries, such as Tajikistan, and could increase demand for agricultural water in arid and semi-arid regions of Asia. Изменение в стоке может серьезно повлиять на производительность электростанций в таких вырабатывающих электроэнергию странах, как Таджикистан, и повысит спрос на сельскохозяйственную воду в засушливых и полузасушливых районах Азии.
Changes in family structures, rural-urban migration and an increase of women in the workforce had created a vacuum in the provision of care for older persons, which would require government attention. Изменение семейных структур, сельско-городская миграция и увеличение доли женщин в рабочей силе привели к тому, что о пожилых людях стало некому заботиться, и на эту проблему правительству следует обратить внимание.
Changes in regional climates may allow pests and vectors of disease to colonize new areas and, in particular, to over-winter in areas from which they have been traditionally excluded by cold winter temperatures. Изменение регионального климата может способствовать распространению вредителей и переносчиков болезней на новые районы и, в частности, их выживанию зимой в тех районах, доступ в которые обычно был для них закрыт из-за низких зимних температур.
Changes in the natural environment as a result of logging operations, intensive or extensive farming, oil and gas extraction and mining are also factors affecting the availability of such resources. На распространенность лекарственных растений неблагоприятное воздействие оказывают и такие факторы, как изменение окружающей среды, вызванное развитием лесной промышленности, ведением интенсивного или экстенсивного сельского хозяйства, добычи нефти, газа и полезных ископаемых.
CHANGES IN INVENTORIES AND HOLDING GAINS: THE CASE OF SWITZERLAND DURING THE YEARS 19961998 ИЗМЕНЕНИЕ ЗАПАСОВ И ХОЛДИНГОВАЯ ПРИБЫЛЬ: РЕЗУЛЬТАТЫ РАСЧЕТОВ ПО ШВЕЙЦАРИИ ЗА ПЕРИОД 1996-1998 ГОДОВ
Changes in the traditional social, cultural and political institutions have led to an erosion or loss of practices and culturally appropriate health rules and codes of behaviour which have been instrumental in ensuring gender-sensitive approaches to health. Изменение традиционных социальных, культурных и политических институтов привели к частичной или полной утрате практических методов и приемлемых с точки зрения традиционной культуры правил гигиены и кодексов поведения, которые имеют важное значение для обеспечения такого подхода к охране здоровья, при котором учитываются гендерные аспекты.
issues related to processes and models, source-receptor relationships, effects of changing emissions, effects of global changes such as climate change, uncertainties and how to develop an integrated system of observations and models. Целевой группе необходимо будет рассмотреть научные и технические вопросы, касающиеся процессов и моделей, зависимостей "источник-рецептор", последствий изменяющихся уровней выбросов, влияния таких глобальных изменений, как изменение климата, неопределенностей и путей разработки комплексной системы наблюдений и моделей.
Changes in climate would dramatically change patterns of water distribution and the sustainability of water systems. Повышение опасности засухи, изменение режима распределения осадков и повышение температуры могут привести к снижению продуктивности сельского хозяйства и тем самым повлиять на предложение продовольствия на мировых рынках.
Changes in bylaws: Changes have been made to CPSR's bylaws to improve governance of the organization. Первоначально созданная специалистами по вычислительной технике из США, сегодня КССО имеет членов в 26 странах. ii) Изменение устава организации: в целях совершенствования управления организацией в устав КССО были внесены изменения.
Changes to New Zealand family structures, and the movement of women into the paid workforce, have reduced the likelihood that family members will automatically be available to provide personal care to people with disabilities on a continuing, daily basis. Изменение структуры новозеландской семьи и выход женщин на рынок рабочей силы уменьшили вероятность того, что члены семьи автоматически будут ухаживать за инвалидами на постоянной, ежедневной основе.
Changes in youth unemployment rates do not appear to be linked with the unemployment rates of those over 25, and appears to be of shorter average duration. Как представляется, изменение показателей безработицы среди молодежи не связано с показателями безработицы лиц старше 25 лет и ее продолжительность в среднем короче.
Changes in demographics in rapidly ageing societies and in the context of HIV/AIDS have increased the need for care and expanded the focus of care from children to the elderly and to adults of prime working age. Изменение демографической ситуации в условиях все более быстро стареющего населения и распространения ВИЧ/СПИДа повысило потребности в оказании услуг по уходу за нуждающимися в этом лицами и заставило обратить внимание на проблему такого ухода, начиная от детей и заканчивая престарелыми и находящимися в трудоспособном возрасте взрослыми.
C. Changes in commutation, transfer value and other factors reflecting updated mortality tables Изменение коэффициентов замены периодических платежей единовременной выплатой, коэффициентов передаваемой стоимости и других коэффициентов, отражающих обновленные статистические таблицы смертности
(b) Changes in ICT roles, responsibilities and staffing levels will be negotiated with affected departments on a unit-by-unit basis before presenting recommendations to the General Assembly for approval; Ь) изменение роли, обязанностей и штатного расписания подразделений ИКТ будет проводиться на основе переговоров с заинтересованными департаментами по каждому подразделению отдельно, а уже затем рекомендации будет представляться Генеральной Ассамблее на утверждение;
Changes in the current account are influenced by a variety of factors in addition to the real exchange rate and the terms of trade: current-account reversals in developing and transition economies are negatively correlated with GDP growth in developed economies. Помимо реального обменного курса и условий торговли, на изменение состояния счета текущих операций влияет целый ряд других факторов: изменение знака сальдо по счету текущих операций в развивающихся странах и странах с переходной экономикой имеет отрицательную корреляцию с ростом ВВП в развитых странах.
CHANGES: if you wish to alter your data (name, address, field of interest) please enter your data once again and click on "Subscribe" and your data will be saved. ИЗМЕНЕНИЕ ДАННЫХ: Если Вы хотите изменить Ваши данные (имя, адрес, область интересов) введите Ваши данные заново, и нажмите на кнопку "Зарегистрировать".
Changes in attitudes and values of teachers in basic education for the fostering of good relations with the pupils "За изменение подхода и отношения преподавателей системы базового образования к учащимся в целях обеспечения более благожелательного отношения к ним"
(a) Changes in the situation and attitudes of men and women with regard to the reconciliation of family and professional life and the sharing of family responsibilities - in particular, a study should be conducted in the context of sub-Saharan Africa; а) изменение положения и взглядов мужчин и женщин в том, что касается согласования потребностей семейной жизни и профессиональной деятельности и разделения семейных обязанностей (в частности, следовало бы провести исследование в контексте стран Африки, расположенных к югу от Сахары);
(b) Changes in the host authority requirements for teaching qualifications, as well as a larger pool of trained teachers in some fields, resulting in a lower demand for pre-service teacher training places; Ь) изменение требований принимающих властей в отношении квалификации преподавателей, а также увеличение числа прошедших подготовку преподавателей по некоторым предметам, вследствие чего уменьшается потребность в подготовке преподавателей до их устройства на работу;
Changes of category shall be made at points where they are quite clear to users (approaching built-up areas, change in topography, interchanges) and particular attention shall be paid to transition zones. Изменения категории дороги производятся в таких местах, которые водитель может предвидеть (приближение к населенному пункту, изменение рельефа местности, развязки), при этом зоны перехода из одной категории в другую должны быть предметом особого внимания.