Changes in childcare because: Guardians died |
Изменение положения с уходом за детьми по причине: |
Changes in climate can have significant impacts on agricultural productivity, and thus on rural livelihoods. |
Изменение климата может существенно влиять на уровень сельскохозяйственного производства и, соответственно, на уровень жизни населения сельских районов. |
Changes in soil processes, nutrient imbalance, altered composition mycorrhiza and ground vegetation |
Изменение почвенных процессов, питательный дисбаланс, изменение состава микоризы и надпочвенной растительности |
(a) Changes to the booking and approval process: |
а) изменение процесса бронирования и утверждения: |
(k) Changes of consignee address shortly before shipment. |
к) изменение адреса получателя незадолго до отправки груза. |
Changes in frequency, use of administrative sources, size of the sample, layout of questionnaires |
Изменение периодичности, использование административных источников, размер выборки, компоновка вопросников |
Changes in discount and exchange rates have contributed to the deterioration of the debt ratios, and new borrowings have offset improvements in exports and resource mobilization. |
Изменение учетных ставок и валютных курсов способствовало ухудшению коэффициентов задолженности, а новые займы нивелировали позитивные результаты, достигнутые благодаря экспорту товаров и мобилизации ресурсов. |
Changes to the schedule should also go through the Change Control process; |
Изменение графика также производится с использованием установленного процесса управления изменениями; |
Changes in the function of the neuroendocrine system during exposure to simulated microgravity and hypergravity |
Изменение функций нейроэндокринной системы под воздействием имитируемой микрогравитации и гипергравитации |
COX: Changes in the Sun seem to move weather systems elsewhere, too. |
Изменение солнечной активности влияет на погоду и в других уголках нашей планеты. |
Changes the font and the font formatting for the selected characters. |
Изменение шрифта и форматирования шрифта для выделенных символов. |
Changes in membership on the Security Council could be made as follows: |
Изменение состава Совета Безопасности могло бы быть осуществлено следующим образом: |
Changes in world trade patterns have, as noted, led to increased female industrial employment in those countries where growth of exports has been particularly strong. |
Как отмечалось, изменение структуры мировой торговли привело к увеличению занятых на производстве женщин в тех странах, где наблюдалось особенно сильное увеличение экспорта. |
(b) Changes in attitudes towards paid work |
Ь) Изменение отношения к оплачиваемому труду |
Changes in tariff escalation on industrial products imported by developed |
Изменение тарифной эскалации по промышленным товарам, |
Changes in number of subsidized housing units in Québec |
Изменение числа субсидируемых жилых единиц в Квебеке |
Changes have been made in the nature of the mass media campaign |
изменение характера кампаний, проводимых средствами массовой информации; |
(c) Changes in funding arrangements for tertiary student subsidies. |
с) изменение механизма финансирования субсидий студентам. |
Changes in demographic assumptions (longevity and early retirement) have more impact than the modification of benefits. |
Изменения демографических посылок (продолжительность жизни и досрочный выход на пенсию) приводят к более значительным последствиям, чем изменение размера пособий. |
Changes in land use and land cover are accelerating and are likely to be the most important factor of global change in terrestrial ecosystems over the next few decades. |
Изменение характера использования земельных ресурсов и земельного покрова ускоряется и, вероятно, станет наиболее важным фактором глобального изменения земных экосистем в ближайшие несколько десятилетий. |
Changes in the world political economy and advances in technology over the past decade have had a significant impact on the scope and nature of the drug problem. |
Изменение политэкономии мира и технический прогресс за последнее десятилетие оказывают существенное воздействие на масштабы и характер проблемы наркотиков. |
Changes in conditions (see paras. 59-68) |
Изменение условий (см. пункты 59-68) |
Changes in real GDP in the developed market economies, |
(Изменение в процентах к предыдущему году) |
(c) Changes to the design of some of the standardized tests and the transformation of the system of teacher assessment. |
с) Изменение методики некоторых стандартизированных видов тестирования и преобразование системы оценки работы преподавателей. |
Changes in the birth rate largely hinge on the social attitudes of women of reproductive age, now that the scope of their interests transcends the family circle. |
Изменение уровня рождаемости во многом обусловлено социальной ориентацией женщин репродуктивного возраста, когда круг их интересов не ограничивается рамками семьи. |