Английский - русский
Перевод слова Changes
Вариант перевода Изменение

Примеры в контексте "Changes - Изменение"

Примеры: Changes - Изменение
Forming of the Corporation as a quickly self-tuning system that can adequately react to business environment changes should provide continuous growth of its capitalization. Формирование Корпорации, как быстро самонастраивающейся системы, способной адекватно реагировать на изменение бизнес-среды, должно обеспечить неизменный рост её капитализации.
The Soviet Union and Yugoslavia, indeed, disintegrated at the point when they were making changes in their form of government. Действительно, и Советский Союз, и Югославия распались именно в тот момнет, когда стали осуществлять изменение формы правительства.
There is every reason to carry out numerous careful evaluations before making any changes. Поэтому вполне разумно, что любое изменение должно вноситься лишь после неоднократной и тщательной оценки.
Premature changes of standard populations have also been made which have hampered comparability over time. Кроме того, поспешное изменение стандартной совокупности населения также затруднило процесс сопоставления во времени.
The response of the neuroendocrine system (changes of catecholamine, corticosterone, prolactine and growth hormone) are to be determined. Предстоит определить реакцию нейроэндокринной системы (изменение катехоламина, кортикостерона, пролактина и роста гормонов).
HIV/AIDS can serve as wedge for broader changes on personal and institutional behaviour. Борьба с ВИЧ/СПИДом может стать стимулом к проведению мероприятий, призванных обеспечить изменение в поведении людей и деятельности различных учреждений.
The Report states that the expansion of international production has been facilitated by virtually all countries through changes in their regulatory environments. В докладе указывается, что расширению мирового производства способствовало изменение практически во всех странах условий регулирования экономической деятельности.
(b) Implement sourcing changes on a unit-by-unit basis. Ь) изменение использования кадровых ресурсов отдельно в каждом подразделении.
Mainstreaming implies changes in the way of doing business; e.g. policy reforms, changes in institutional and co-ordination arrangements, planning/budgeting/resource allocation modalities, etc. Интегрирование подразумевает изменение в способах ведения деятельности, т.е. политические реформы, изменение институциональных и координационных механизмов, порядка планирования/составления бюджетов/выделения ресурсов и т.д.
And a small change... It's a cascade effect which changes everything. Малейшее изменение и волновой эффект сказывается на всём остальном.
There is growing influence of the geopolitical changes in the region on Nagorno-Karabakh's status quo. Между тем, фактор влияния геополитических изменений в регионе на изменение статуса-кво по Карабаху все более усиливается.
The last major changes in Puerto Rican fauna occurred about 10,000 years ago as a result of the post-Ice Age rise in sea level and associated environmental changes. Последнее крупное изменение фауны Пуэрто-Рико произошло около 10000 лет назад, после окончания ледникового периода, в связи с таянием ледников, повышением уровня моря и других изменений окружающей среды.
Now changes of prices are automatic, and do not require use of "import" in xtrafeed changes in prices no longer reload all product descriptions either, only prices are changed. Теперь изменение цен в админке не влечет полной перегрузки описаний для таблеток, меняются только цены.
One can think of the pulses like the ticks of a clock; changes in the ticking are indications of changes in the pulsars speed toward and away from Earth. Импульсы можно представлять себе в виде тиканья часов; изменение частоты тиканья свидетельствует об изменении в скорости пульсара относительно наблюдателя.
Many impacts of climate change have already been observed, including glacier retreat, changes in the timing of seasonal events (e.g., earlier flowering of plants), and changes in agricultural productivity. Многие из последствий изменения климата, такие как отступление ледников, более раннее цветение растений, и изменение в производительности сельского хозяйства наблюдаются уже сегодня.
Ms. Thuaudet (France) proposed minor drafting changes to the French version of the draft resolution. Г-жа Тюоде (Франция) предлагает внести незначительное редакционное изменение во французский вариант проекта резолюции.
Large scale-to-scale changes in rates of assessment and discontinuity Резкое и скачкообразное изменение ставок взносов при переходе от одной шкалы к другой
Impairment assessments are conducted when events or changes in circumstances indicate that carrying amounts may not be recoverable. Оценка на предмет обесценения производится тогда, когда произошедшие события или изменение условий указывают на то, что балансовая стоимость актива превышает его возмещаемую стоимость.
Recent debt-related developments included changes in the composition of external debt, moving away from bank loans and towards bond debt. Одним из последних изменений, имеющих отношение к долговой проблеме, стало изменение структуры внешнего долга, а именно переориентация с банковских кредитов на облигационные займы.
Andrew Suffield asserted that this would render the package unbuildable once automake changes. Эндрю Саффилд (Andrew Suffield) утверждает, что изменение automake не позволит собрать пакет.
Visit our company News for new services, rate plan changes, advertising actions, special offers and many other up-to-the-minute news. Появление новых услуг, изменение тарифных планов, рекламные акции и специальные предложения - всё это и многое другое вы можете узнать из новостей нашей компании.
After that no changes or cancelling allowed. The full amount will be charged. Аннуляция или изменение бронирования меньше чем за 14 дней не производится, поэтому с клиентов взимается полная стоимость забронированного срока проживания.
Somewhat surprisingly, large minorities of people consistently express concern, across surveys, over more abstract issues such as climate changes. Некоторое недоумение может вызвать то, что значительное меньшинство охваченных различными опросами населения выражает обеспокоенность в связи с более абстрактными вопросами, такими, как изменение климата.
The results of ICP Waters presented in its twelve-year report and summarized here, clearly show that surface waters respond to changes in atmospheric deposition. Результаты осуществления МСП по водам, представленные в ее докладе за двенадцатилетний период и кратко изложенные в настоящем документе, со всей очевидностью свидетельствуют о том, что тенденции, наблюдаемые в поверхностных водах, отражают изменение уровня атмосферного осаждения.
The 2008 changes from 2005 might need to be analysed one by one. Необходимо будет, возможно, по отдельности анализировать каждое изменение, внесенное в издание 2008 года по сравнению с изданием 2005 года.