Английский - русский
Перевод слова Changes
Вариант перевода Изменение

Примеры в контексте "Changes - Изменение"

Примеры: Changes - Изменение
Changes in postal rates were published on 6 September 1865, this called for new stamps. 6 сентября 1865 года было объявлено изменение почтовых тарифов, что потребовало выпуска новых марок.
Changes the mouse-click behaviour, so that you can double-click an object to add or edit text. Изменение способа обработки щелчка, в результате которого двойной щелчок в объекте позволяет добавлять и редактировать текст.
Changes the current user password for accessing the database. Изменение текущего пароля пользователя для доступа к базе данных.
Changes in voting patterns of the Member States reflect the evolution in their views on international security issues. Изменения в результатах голосования государств-членов отражают изменение их взглядов на вопросы международной безопасности.
Changes in policy and social service practices led to closing the facility in November 1993. Однако изменение политической ситуации и трудности с финансированием привели к закрытию проекта в 1993 году.
Changes in the ratio of world cereal stocks to trend world utilization provide the first of these indicators. Изменение соотношения между мировыми запасами зерновых культур и трендовым уровнем мирового потребления представляет собой первый из этих показателей.
Changes in rainfall could reduce the availability of local waterways to support regional transport by boat or barge. Изменение количества дождевых осадков может уменьшить возможности использования местных водных путей для обеспечения регионального транспортного сообщения с помощью судов или барж.
Changes to any one of these will lead to very different outcomes. Изменение одного из этих факторов может привести к совершенно иным результатам.
Changes in travel standards, including the virtual elimination of business-class air travel, would enable programme objectives to be met. Изменение норм путевых расходов, в том числе практический отказ от полетов бизнес-классом, позволит реализовать поставленные в программе цели.
Changes in its composition and working methods should remain a priority. Приоритетными целями должны оставаться изменение его состава и методов работы.
Changes in age distribution have complex implications. Изменение возрастной структуры характеризуется сложными последствиями.
Changes in the landscape affect the run-off and quality of both surface water and groundwater. Изменение ландшафта пагубно влияет на поверхностный сток и качество как поверхностных, так и подземных вод.
Changes in post adjustment due solely to currency fluctuations are implemented monthly and in accordance with the zero point five per cent rule. Изменение корректива по месту службы, обусловленное исключительно колебанием валютных курсов, производится ежемесячно и в соответствии с правилом половины процента.
Changes in the quality of water affect the price and quantity of outputs produced. Изменение объема воды влияет на цену и объем производимой продукции.
Changes in production and distribution methods have combined with management strategies to contribute to erode employment conditions. Изменение методов производства и потребления в сочетании со стратегиями в области управления способствовали эрозии условий занятости.
1.8.3.7 Changes to the German and Russian texts only. 1.8.3.7 Изменение касается только текстов на русском и немецком языках.
Changes in contracting agreements had resulted in the engagement of private providers to supply publicly funded health services previously delivered by public hospitals. Изменение контрактных соглашений привело к предоставлению частными службами финансируемых за счет государства медицинских услуг, которые ранее оказывались государственными больницами.
Changes in places of detention should also be notified within the same time-limit. Изменение места содержания под стражей должно также доводиться до сведения в пределах этого срока.
Changes to time arrangements should not simply be treated therefore as an individualized issue. Исходя из этого, изменение графика работы не следует рассматривать в качестве проблемы индивидуального характера.
Changes in the sectoral composition of GDP have been much slower in the least developed countries than in other developing countries. Изменение отраслевой структуры ВВП происходило в наименее развитых странах гораздо медленнее, чем в других развивающихся странах.
Changes in commodity consumption patterns which have resulted over the years are related to economic growth. Изменение структур потребления сырьевых товаров, происходившее в течение многих лет, связано с экономическим ростом.
Changes in sea level would affect small, low-lying atolls and high temperatures would facilitate the spread of disease. Изменение уровня моря скажется на положении на малых низколежащих атоллах, а повышение температуры приведет к распространению болезней.
Changes in the economic environment have spurred a strong interest in the role that insurance can play in reducing disaster risk. Изменение экономических условий породило повышенный интерес к той роли, какую способно играть в уменьшении рисков, связанных с опасностью стихийных бедствий, страхование.
Changes in rainfall amount, duration and seasonal distribution may adversely affect groundwater recharge and rainwater harvesting for small islands. Изменение количества, продолжительности выпадения и сезонного распределения дождевых осадков на небольших островах может нарушить режим пополнения грунтовых вод и привести к сокращению поверхностного стока.
Changes in the employment of women during 1985-1993 Изменение положения в области занятости женщин в период 1985-1993 годов