Английский - русский
Перевод слова Changes
Вариант перевода Изменение

Примеры в контексте "Changes - Изменение"

Примеры: Changes - Изменение
They find evidence that changes in regulatory stringency have led to the relocation of pollution-intensive plants from more polluted to less polluted areas. Они приводят свидетельства того, что изменение жесткости норм регулирования приводило к переводу сильно загрязняющих производств из более в менее загрязненную местность.
At the global level, one of the most serious environmental problems today is the steady and long-term increase in atmospheric concentrations of greenhouse gases, which is causing changes in climate patterns. На глобальном уровне одной из самых серьезных на сегодняшний день экологических проблем является неуклонное и долговременное повышение концентраций парниковых газов в атмосфере, что вызывает изменение климата.
These factors include: changes in the source of payment of childcare benefit; the existence of various childcare institutions of different types. К этим факторам относятся: изменение источника выплаты пособия по уходу за ребенком; существование различных типов учреждений по уходу за детьми.
That impact - defined as changes in knowledge, attitude and social behaviour - ultimately could only be determined by tracking global public opinion on the United Nations. В конечном счете, оценить это влияние - определяемое как изменение уровня знаний, отношения и социального поведения - можно лишь посредством изучения глобального общественного мнения об Организации Объединенных Наций.
Adaptation or changes to existing governance arrangements, or the establishment of new approaches to provide for improved management and conservation outcomes can, however, be a lengthy process. Однако приспособление или изменение существующих договоренностей насчет такого управления либо выработка новых подходов, позволяющих повышать отдачу от природохозяйственной и природоохранной деятельности, может стать длительным процессом.
The principal threat to biodiversity in Uzbekistan is the loss of fauna and flora habitats and changes to their habitats. Основной угрозой биоразнообразию Узбекистан является потеря мест обитания фауны и флоры и их изменение.
For regular resources cash balances, changes in non-cash assets and liabilities reduced the cash availability by $55 million during the year. Что касается остатка наличных средств по статье регулярных ресурсов, то в течение года изменение объемов неденежных активов и пассивов привело к снижению суммы наличных средств на 55 млн. долл. США.
The Conference also recommended that changes and reforms should be considered for the national financing mechanisms and accounting systems for better ICT financing. Конференция также рекомендует рассмотреть изменение и реформирование национальных механизмов финансирования и систем бухгалтерской отчетности в целях улучшения финансирования ИКТ.
Its partners and allies have varied over time, according to the shifts in UNICEF priorities, the evolving national context and internal management changes. На протяжении этого времени его партнеры и союзники менялись, что отражало изменение приоритетов ЮНИСЕФ, формирующийся национальный контекст и внутренние изменения, связанные с руководством.
In his opinion, such change had to accompany the changes with regard to personnel and the internal reorganization of the police force currently under way. Он считает, что такое изменение должно идти рука об руку с перестройкой кадрового состава и предпринимаемой в настоящее время внутренней реорганизацией полицейских сил.
They are also urging financial institutions to adopt risk management practices that take better account of the variations in risk over time and that are not excessively vulnerable to short-term changes. Они также настоятельно призывают финансовые учреждения внедрять такие практические методы регулирования рисков, которые бы в большей мере учитывали изменение степени риска с течением времени и эффективность которых не находилась бы в чрезмерной зависимости от краткосрочных изменений.
Actions aimed at decelerating human contributions to climate change - addressing emissions of greenhouse gases, for example - may help Arctic residents better adjust to coming changes. Меры, направленные на уменьшение воздействия людей на изменение климата - например, борьба с выбросом в атмосферу парниковых газов, - могут помочь жителям Арктики лучше приспособиться к грядущим переменам.
Thus, an adverse deviation in one variable would most likely give rise to adverse changes in the others as well. Таким образом, негативное изменение одной переменной вполне вероятно приведет к изменению других.
It also ensured that the international community would be able to respond rapidly and effectively to changes on the ground and address new priorities as they emerged. Он также обеспечивает, чтобы международное сообщество имело возможность быстро и эффективно реагировать на изменение ситуации на местах и решать новые приоритетные задачи по мере их возникновения.
Climate change will also directly affect demand for water, for instance, through changes in demands from industrial and household use or irrigation. Изменение климата также непосредственно окажет воздействие на спрос на воду, например в результате изменения модели потребления для промышленного и бытового использования или для ирригации.
In order to achieve the desired results, the process changes and the IT investments must vigorously follow best practices in change management. Для достижения желаемых результатов изменение процессов и инвестирование в ИТ должны проводиться в строгом соответствии с оптимальной практикой управления преобразованиями.
The biggest advances in technological capabilities and applications will have to occur in the developing world where technological upgrading involves structural changes in production. Наибольшего прогресса в повышении технической вооруженности и расширении сферы применения техники необходимо будет добиться в развивающемся мире, где техническая модернизация предполагает изменение структуры производства.
The staffing table for UNMIN in the Secretary-General's report presents the proposed phased changes in the staffing component. Штатное расписание МООНН, приведенное в докладе Генерального секретаря, предусматривает постепенное изменение в кадровом компоненте.
The strategies applied and the tools used by the most efficient reformers are guided by a few principles, some of which imply changes to traditional paradigms of public administration. Применяемые стратегии и инструменты, используемые наиболее эффективными реформаторами, определяются рядом принципов, часть которых подразумевает изменение традиционных парадигм организации государственного управления.
3.2 Ageing population and changes in types of disease 3.2 Старение населения и изменение видов болезней
Do these costs include the cost of any information systems changes? З. Включают ли эти расходы затраты на изменение информационных систем?
These factors had the effect of altering the degree to which transport costs responded to changes in oil prices. Эти факторы влияют на то, как транспортные расходы реагируют на изменение цен на нефть.
As this pathogen thrives in humid conditions, any increases in precipitation or changes in rainfall patterns could have significant negative effects on its spread and impact. Поскольку этот патоген распространяется в условиях увлажнения, любое увеличение осадков или изменение динамики дождевого стока могло бы иметь существенные отрицательные последствия в плане его распространения и воздействия.
However, there are no targeted, pertinent or coherent IEC programmes geared at inducing real changes in behaviour that is harmful to health. Однако приходится констатировать отсутствие соответствующих последовательных целевых программ в области ИОК, направленных на реальное изменение образа жизни, который вреден для здоровья.
The changes made to the original price were thus effective and the seller's allegations that the memorandum was void were rejected. Исходя из этого, третейский суд признал изменение первоначальной цены действительным и отклонил доводы продавца о том, что меморандум не имеет юридической силы.