| Changes in species composition; increase in plant production | Изменение видового состава, увеличение продукции растений |
| Changes in the structure of national economies would include adjustments to the structure of capital and labour supply. | Изменение структуры национальной экономики влечет за собой корректировки структуры капитала и предложения рабочей силы. |
| Supplementary table: Changes in international posts in country offices | Изменение количества международных должностей в страновых отделениях |
| (b) Changes in presentation and restatement of prior year comparatives | Ь) Изменение формата представления информации и пересчет сопоставимых данных за предыдущий год |
| Changes in volatility of a substance with increased temperature; | а) изменение летучести вещества при повышении температуры; |
| Changes in Gini coefficients and latest value for selected developing Asia-Pacific countries, 1990s-2010 | Изменение коэффициентов Гини и самые последние данные по отдельным развивающимся странам Азиатско-Тихоокеанского региона, 90-е годы - |
| Changes in attitudes and societal norms are necessary but insufficient; we need change in the structures that create the conditions in which such violence occurs. | Изменение установок и общественных норм имеет большое значение, но этого недостаточно; нам необходимо изменить структуры, создающие условия, в которых происходит такое насилие. |
| Changes in the climate are expected to lead to increased incidences of extreme weather events like droughts, heat waves, storms, cyclones and floods. | Как ожидается, изменение климата приведет к увеличению частотности таких экстремальных погодных явлений, как засухи, периоды необычно жаркой погоды, ураганы, циклоны и наводнения. |
| C. Changes to the Ozone Secretariat website: invitation for suggestions | С. Изменение веб-сайта секретариата по озону: приглашение вносить предложения |
| 11.9 Factors Responsible for Changes in Women's Employment Status | 11.9 Факторы, обусловливающие изменение положения женщин в плане занятости |
| Changes in the structure of rural households | Изменение структуры домашних хозяйств в сельских районах |
| Changes in economic activity, world wide and locally, have been among the predominant factors affecting demand for commodities in the early 1990s. | Одним из главных факторов, влиявших на спрос на сырьевые товары в начале 90-х годов, являлось изменение экономической активности как во всем мире, так и в отдельных странах. |
| (e) Changes in laws, regulations and customs that constrain women's physical movements. | е) изменение законов, регулятивных положений и обычаев, ограничивающих физическое передвижение женщин. |
| Changes in budget items for which a grant has been obtained should be submitted to the Fund secretariat for authorization. | Любое изменение, затрагивающее предусмотренную в бюджете статью расходов, для финансирования которой была предоставлена субсидия, должно утверждаться секретариатом Фонда. |
| "Changes in the administrative subordination of Kamchatka for 310 years since its accession to Russia (1697-2007)". | Пирагис А. П. Изменение административного подчинения Камчатки за 310 лет со времени присоединения к России (1697-2007) (неопр.). |
| Changes in any of these characteristics would be highly significant for water resources, especially for the occurrence of the extremes of flood and drought. | Изменение любого из этих параметров будет иметь чрезвычайно серьезные последствия для водных ресурсов, особенно в том, что касается возникновения таких стихийных бедствий, как наводнения и засухи. |
| Changes in remuneration of members of the Court, Secretariat | Изменение размеров вознаграждения членов Суда, должностных лиц Секретариата |
| Changes to present or future uses of natural resources. | изменение нынешнего или будущего вида использования природных ресурсов; |
| B. Changes in priorities of air pollution control | В. Изменение приоритетов в ограничении загрязнения воздуха |
| Changes in behaviour can come about only as a result of information and awareness-raising campaigns that integrate the needs of various groups, including men and adolescents. | Изменение поведения может быть обеспечено только на основе кампаний общественной информации и повышения уровня осведомленности, учитывающих потребности различных слоев общества, включая мужчин и подростков. |
| Changes in the missions and mandates of organizations had led to new requirements in terms of skills and competencies (see para. 41 below). | Изменение миссий и мандатов организаций обусловили появление новых требований к профессиональным качествам и компетенции (см. пункт 28 ниже). |
| Changes in transaction cancellation and termination ratios over time | Изменение показателей аннулирования и прекращения операций во времени |
| Changes in identity, including change of name, modification of family relations, adoption, guardianship | Изменение личного статуса, включая смену фамилии, семейные отношения, усыновление, опеку и попечительство |
| Implementation: Changes in the institutional mandates, legislations, policies and investments | Осуществление: изменение в организационных мандатах, законодательстве, политике и капиталовложениях |
| (c) Changes in relative prices can increase the attraction of new clean technologies but these economic incentives may not be sufficient. | с) изменение относительных цен может повышать привлекательность новых чистых технологий, однако таких экономических стимулов может оказаться недостаточно. |