If you're another Golytsin my career is over and and you'll be locked up far away in a place that doesn't exist. |
Если ты очередной Голицын, моя карьера будет закончена, а тебя упекут в далёкую тюрьму в месте, которого не существует. |
I was engaged once, though, to a brilliant young actor whose career was cut short by the theatrical establishment. |
К сожалению, его карьера внезапно оборвалась, так как в театральных кругах его не оценили по достоинству. |
Inga Kalna is one of the brightest stars in the skies of Latvian vocal music; her international career never seizes to amaze with new engagements and victories. |
Одной из самых ярких звезд в семье вокалистов Латвии является Инга Кална, чья международная карьера не перестает удивлять новыми ангажементами и завоеваниями. |
Bishop's career begins as a middleweight when he defeats nine-time amateur champion Joel Savon, earning him significant recognition as a contender. |
Профессиональная карьера Бишопа начинается после победы над девятикратным любительским чемпионом Джоэлом Савоном, который даёт ему признание в качестве соперника. |
From then she started a successful acting career, being usually cast in the stereotypal role of young, pure and tender girls. |
С этого момента началась её успешная актёрская карьера, состоящая в основном из стереотипных образов молодых, чистых и нежных девушек. |
During this period, Monroe gained a reputation for being difficult on film sets; the difficulties worsened as her career progressed. |
В течение этого периода Монро стало трудно находиться на съёмочных площадках, трудности усугубились после того, как её карьера прогрессировала. |
North Dakota had a peaceful career; she was present during the United States occupation of Veracruz in 1914, but did not see action. |
У «Северной Дакоты» была мирная карьера; в 1914 году линкор участвовал в занятии войсками США Веракруса, но не вёл огня по противнику. |
Méndez's modeling career began when an agent discovered Cecilia walking down the street in Buenos Aires. |
Карьера модели для Сесилии Мендес началась, когда представитель модельного агентства случайно заметил её на улице Буэнос-Айреса. |
Semple's writing career started in 1951, as a short story contributor to magazines such as The Saturday Evening Post and Collier's Weekly. |
Писательская карьера Семпла началась в 1951 году, как автора рассказов для журналов, таких как The Saturday Evening Post и Collier's Weekly. |
Her modeling career brought her to Rome where she studied acting at the Drama School directed by Alessandro Fersen. |
Карьера модели привела её в Рим, где она изучала актерское мастерство в школе драмы под руководском Алессандро Ферсена. |
His military career ended in disgrace when he fled the battlefield at the Battle of Pharsalus in 48 BC. |
Его военная карьера закончилась позором - он бежал с поля боя во время сражения при Фарсале в 48 году до н. э. |
His career started in the Italian Serie D with the club of Asti Ma.Co.Bi., when he was only sixteen. |
Его карьера началась в Итальянской серии D с клубом «Асти» (итал.), когда ему было только 16. |
Zezel's career ended abruptly at the trade deadline late in the 1998-99 season. |
Карьера Зезеля внезапно закончилась ближе к концу сезона 1998-99, незадолго до окончания периода обменов. |
His early career is unknown, but it is speculated that he held a suffect consulship in around AD 280 under the emperor Probus. |
Его ранняя карьера неизвестна, но, судя по всему, около 280 года в правление императора Проба он был консулом-суффектом. |
Bandar's military career ended in 1977 after he crash-landed his jet and suffered a severe back injury. |
Его военная карьера закончилась в 1977 году, после того, как при посадке он разбил самолёт и серьёзно повредил спину. |
However, his proper coaching career started in 1998, when he was appointed player/manager of the Northern Spirit FC. |
Однако его полноценная тренерская карьера началась в 1998 году, когда он был назначен играющим тренером «Нортерн Спирит». |
Travers played character roles almost from the beginning of his acting career in 1894, often figures who were much older than himself. |
Его актёрская карьера стартовала в 1894 году, и с самого её начала он часто играл персонажей намного старше себя. |
His musical career includes being a concert pianist and collaborative artist, a professor and an international juror. |
Его музыкальная карьера включает в себя активную игру на пианино, а также профессорскую деятельность и в качестве члена международных жюри. |
Mardin began his academic career at the Faculty of Political Science, Ankara University in 1954 and his tenure lasted until 1956. |
Научная карьера Мардина началась в 1954 году с работы на факультете политологии Анкарского университета, на котором он проработал до 1956 года. |
Meanwhile, Onno's political career is destroyed, when his visit to revolutionary Cuba is made public. |
Политическая карьера Онно заканчивается в тот день, когда в кулуарах власти узнают о его визите на революционную Кубу. |
She eventually joined EarthForce and never consumed alcoholic beverages or other drugs from the moment she began her military career. |
Элизабет пошла сужить в Земные вооружённые силы и никогда более не притрагивалась к наркотикам или алкоголю с того момента, как началась её военная карьера. |
Dutronc's acting career continued during the 1980s, and he appeared in films such as Malevil and Barbet Schroeder's Tricheurs. |
Актерская карьера Дютрона продолжалась в течение 1980-х, и он появился в таких фильмах, как «Мальвиль» и «Мошенники» Барбета Шрёдера. |
They described what they called "the Smoky Joe Wood Syndrome", where a player of truly exceptional talent has a career curtailed by injury or illness. |
Они ввели термин «синдром Смоки Джо Вуда», описывающий игроков невероятного таланта, чья карьера была прервана из-за травмы или болезни. |
With a 50-year acting career, she is remembered for her role of Doris on the BBC television show Gavin and Stacy. |
Её карьера длилась 50 лет, она запомнилась по роли Дорис в телешоу BBC «Гэвин и Стейси». |
Presence basalt career (with basalt suitable for CBF manufacturing) in nearby district is desirable. |
желательно наличие базальтового карьера (с базальтом пригодным для производства НБВ) в близлежащей местности. |