Английский - русский
Перевод слова Career
Вариант перевода Специальности

Примеры в контексте "Career - Специальности"

Примеры: Career - Специальности
The most important thing is to develop entrepreneurial curriculum and introduce entrepreneurship as a possible career option. Самое важное - это развивать предпринимательскую учебную программу и предлагать предпринимательство в качестве возможной специальности.
Patterns of technical or professional career choices do, however, indicate that gender-based segregation continues to prevail. При выборе технической или свободной специальности сохраняются критерии, свидетельствующие о том, что сегрегация по признаку пола по-прежнему существует.
These gender differences in educational career choices follow the stereotypical patterns that the labour market at large is witnessing. Гендерная дифференциация при выборе специальности в процессе обучения обусловлена стереотипными моделями поведения, которые наблюдаются на рынке труда в целом.
The Mission welcomes proposals to create a career position of police instructor. Information and intelligence Миссия высоко оценивает инициативы, цель которых заключается в создании специальности полицейского инструктора.
As a result of government measures to encourage women to pursue careers in the foreign service, a consideration number had chosen international studies as their career option since the 1960s. Благодаря правительственным мерам по поощрению женщин к поступлению на дипломатическую службу начиная с 60-х годов значительное число женщин избрали в качестве своей специальности международные исследования.
Overall, it is striking that the choice of career of both genders is still strongly based on the traditional distribution of female and male careers. В целом поразительно, что выбор специальности как мужчинами, так и женщинами по-прежнему сильно зависит от традиционного разделения профессий на мужские и женские.
The project sought find out whether groups from ethnic minorities have special needs for guidance in relation to the choice of education and career. Этот проект осуществлялся с целью выяснения того, имеют ли группы этнических меньшинств особые потребности в ориентации в отношении выбора вида образования и специальности.
One of the four strategic goals of the Austrian Action Plan for Gender Equality in the Labour Market is the diversification of educational paths encompassing the choice of a career as well as gender-sensitive vocational or professional orientation. Одна из четырех стратегических задач Австрийского плана действий по обеспечению гендерного равенства на рынке труда состоит в диверсификации направлений обучения с учетом выбора специальности, а также профессиональной ориентации в зависимости от пола.
Most young people primarily see their future in terms of receiving a higher education, obtaining a good career, founding a stable family and establishing a small business. Основная часть молодых людей связывают свое будущее, связанное, прежде всего, с получением высшего образования и хорошей специальности, созданием прочной семьи, открытием собственного дела в малом бизнесе.
After 6 weeks of associating within the scientific community during summer internships, many students, especially women, made career choices that they may not have had the confidence to make without that experience. После шестинедельного общения с представителями научных кругов во время летних стажировок многие учащиеся, особенно женщины, выбирают себе такие специальности, которые они, быть может, и не решились бы выбрать, не имея за плечами подобного опыта.
Trade Up to Your Future is an education and training program for women of all ages that can enable women to enter non-traditional career areas such as machining, welding and electronics. Получи специальность на будущее это образовательная и учебная программа для женщин всех возрастов, которая позволяет женщинам осваивать такие нетрадиционные специальности, как слесарное дело, сварка и электротехника.
The overall objective of the project was therefore to find possibilities to avoid stereotype choices of educations and career among ethnical minorities and to promote their equality in the labour market. Поэтому в широком смысле цель этого проекта заключалась в том, чтобы найти возможности избежать стереотипного выбора вида образования и специальности среди представителей этнических меньшинств и способствовать их равенству на рынке труда.
The project is based on the assumption that guidance on education and career is an important tool to promote equality among both gender and ethnical minorities. Проект базировался на том, что ориентация в отношении вида образования и специальности является важным средством содействия гендерному равенству и равенству представителей этнических меньшинств.
The primary legislation on guidance is the Act on guidance in relation to the choice of education, training and career, which came into force on August 12004. Основным законодательным актом в области ориентации является Закон об ориентации в связи с выбором вида образования, профессиональной подготовки и специальности, который вступил в силу 1 августа 2004 года.
According to available information, boys and young men in South Africa drop out of school at a far higher rate than girls and young women, yet the latter have significantly narrower subject and career choices than the former. Согласно имеющейся информации в Южной Африке процент отсева из учебных заведений среди мальчиков и юношей является гораздо более высоким, чем среди девочек и девушек, однако именно эти последние располагают более ограниченными возможностями в выборе дисциплин и специальности.
An innovative aspect of the Act relates to the establishment of the Prison Studies School and the creation of a career structure for prison officers. Новаторский аспект этого закона состоит в учреждении Школы подготовки сотрудников пенитенциарных учреждений и создании специальности сотрудника пенитенциарных учреждений.
Hence it can be deduced, that equality between men and women is one of the leading elements in the guidance efforts in al legislation, that stem from the Act on guidance in relation to the choice of education, training and career. Из этого можно сделать вывод, что равенство между мужчинами и женщинами является одним из основных элементов в законодательных мерах в области ориентации, которые вытекают из Закона об ориентации в связи с выбором вида образования, профессиональной подготовки и специальности.
Referring to the Act on guidance in relation to the choice of education, training and career, and the two-year project on gender, ethnicity and guidance, she asked what the effect had been on segregation in vocational training. Ссылаясь на Закон об ориентации в связи с выбором вида образования, профессиональной подготовки и специальности и двухгодичный проект по вопросам гендерного равенства, этнической принадлежности и профессиональной ориентации, оратор спрашивает, каково было их воздействие на проблему сегрегации в профессиональном обучении.
This influence of sexist education on choice of career is even clearer when the areas are broken down into subjects. Подобное воздействие сексистского образования на выбор специальности становится еще более очевидным при пересечении форм обучения и специализации.
No, really, I really should have gotten myself a backup career, you know, like... like accountant. Я должен был подумать о запасной специальности, о чем-то вроде бухгалтера.
The College offers unique college preparation programs for school students which guarantee admission to the most high-ranked educational institutions of Russia and CIS countries and help with choosing future career path. Колледж предлагает уникальные учебные курсы профориентации для школьников, которые гарантируют поступление в самые пристижные учебные заведения России и стран СНГ и помогают в выборе будущей специальности.
The aim is to promote the activities of SOVIO, which are focused on young people aged from 16 to 24 and designed to facilitate the choice of a professional career or occupation and to provide relevant information on the labour market. Их цель - содействовать работе СПОИ, ориентированной на молодежь в возрасте 16-24 лет, в целях содействия выбору теми специальности и профессии и своевременного предоставления информации о рынке труда.
Girls and boys, women and men have the same conditions for career and vocational guidance. Девочки и мальчики, женщины и мужчины в стране имеют одинаковые условия для ориентации в выборе профессии или специальности.
These include licensing and qualifying courses, vocational training and employment centres offering career guidance, placement services and individual assistance. Они включают в себя лицензирование и курсы квалификации, профессиональную подготовку и центры профориентации, предлагающие рекомендации по выбору места работы по специальности, услуги по трудоустройству и индивидуальную помощь.
All teachers have equal opportunities of career, acquisition of a profession, improvement of qualifications and certification. Все преподаватели имеют равные возможности для продвижения по службе, приобретения специальности, повышения квалификации и сертификации.