I hear if a girl gets a part... for the chorus of a show like that, not only is her career practically guaranteed, but the experience she gains is equal to a four-year college education. |
Я слышал, что если девушка становится участницей кордебалета в таком шоу, как это, не только ее карьера фактически гарантирована, но опыт, который она получает, равен четырехлетнему образованию в колледже. |
From now on, you two aren't living together, you're not working together, and your music career is over. |
С этого момента вы двое больше не живете вместе, вы не работаете вместе; и твоя музыкальная карьера окончена. |
You still have your house, You still have your career, You'll always have Sophie. |
Твой дом, твоя карьера, у тебя всегда будет Софи. |
I'm not sure how things work here, but does that mean that your career is in my hands? |
Не в курсе, какие у вас тут порядки, но, разве это не значит, что твоя карьера в моих руках? |
Look, kid, just 'cause your football career ends in high school, it doesn't mean your life does. |
Послушай, парень, то, что твоя футбольная карьера заканчивается в старших классах, не означает, что заканчивается вся твоя жизнь. |
And if we stop now, you're going to prison, your wife's going to lose her career, and Peterson is on his way to being the head of the D.E.A. |
И если мы сейчас остановимся, ты сядешь в тюрьму, карьера твоей жены будет разрушена, а Питерсон будет на пути к должности начальника УБНОН. |
I have my career and I have the two of you, and I have Leslie and Leslie's baby... |
У меня есть моя карьера, и вы двое, и есть Лесли, и ее ребенок... |
But my marriage and my career, they're both built on me being somebody else. |
Но мой брак и моя карьера, И то, и то построены на том, что я являюсь кем-то другим |
If a career falls in the desert and there's no one there to hear it, does it make a sound? |
Если в пустыне рухнет чья-то карьера, а здесь некому об этом услышать, имеет ли это значение? |
Did it ever occur to you that the only reason Avery is with you is because you helped her career? |
А вам не приходило в голову, что единственная причина, по которой она была с вами - это ее карьера? |
But I am going to go to this party and figure out a way to get to him, and if I fail, then I guess my career at "Interview" is over. |
Но я иду на эту вечеринку и я найду способ заполучить его, и если у меня не получится, тогда, я думаю, моя карьера в "Интервью" закончена. |
My career is here in Chicago, and Peter's is in Chicago and Springfield, so we have residences in both. |
Моя карьера здесь, в Чикаго, а у Питера в Чикаго и Спрингфилде, поэтому резиденции у нас в обоих городах. |
I mean that I come here every day so I feel like I have purpose, but the truth is last year Vince's career exploded and the rest of my business imploded. |
Я хожу сюда изо дня в день, ради какой-то цели, но факт в том, что у Винса карьера на взлёте, а у моего бизнеса - на спаде. |
Not because it's a job, not because it's a career, but because it's a calling. |
Не потому, что это работа, и не потому, что это карьера, а потому, что это призвание. |
I got two ex-wives breathing down - And suddenly, your career is on fire. |
На моей шее две бывших жены, и тут вдруг, карьера горит синим пламенем |
Well, that values like that that keep your career in the basement |
Хорошо, цена за это - ваша карьера. |
Indeed, his entire adult career over the past 40 years has been at the exclusive service of this Organization, through the ranks of which he rose until he attained the pinnacle 10 years ago. |
Вся его карьера в зрелом возрасте на протяжении последних 40 лет была связана с работой в этой Организации на различных постах, вплоть до вершины своей карьеры, которой он достиг 10 лет тому назад. |
I am convinced that her wealth of legal training, her profound knowledge of public affairs, her national and international career and her keen negotiating skills mean that this session will be a success. |
Я убежден, что ее солидная правовая подготовка, глубокое знание государственных вопросов, ее национальная и международная карьера и ее богатый опыт ведения переговоров послужат залогом успеха этой сессии. |
Buchsbaum's career as a Presidential advisor began with his membership on President Nixon's Science Advisory Committee and continued with President Ford's Committee on Science and Technology. |
Карьера Буксбаума как советника президента началась с его участия в составе Консультативного комитета по науке при президенте Никсоне и позже продолжилась с Комитетом президента Форда по науке и технике. |
Jan Gehl Hon. FAIA (born 17 September 1936, Copenhagen) is a Danish architect and urban design consultant based in Copenhagen whose career has focused on improving the quality of urban life by re-orienting city design towards the pedestrian and cyclist. |
Jan Gehl; род. 17 сентября 1936, Копенгаген) - датский архитектор и консультант по городскому дизайну из Копенгагена, чья карьера была сосредоточена на улучшении качества жизни в городах путём переориентации городского дизайна на пешеходов и велосипедистов. |
Bennett's career began in 1974 when she was recorded as the voice of First National Bank of Atlanta's "Tillie the All-Time Teller." |
Карьера Беннетт началась в 1974 году, когда она снялась в музыкальной рекламе Первого Национального банка Атланты Tillie the All-Time Teller. |
Martínez Sierra's literary career began at the age of 17 with the publication of El poema del trabajo ('The Poem of Work', 1898), a volume of poetry in the modernist style. |
Литературная карьера Грегорио Мартинеса началась в возрасте 17 лет с публикации его El poema del trabajo ('Поэма работы', 1898), поэтического сборника в модернистском силе. |
Although Inglefield returned to the Launceston in October, by July 1769 he was back with Hood aboard the Romney and from that time forward his career was closely associated with his friend's. |
Хотя он вернулся на Launceston в октябре, к июлю 1769 года он снова был с Худом на борту Romney, и с того времени его карьера была тесно связана с карьерой друга. |
His career began during the molecular biology revolution of the 1950s, and he eventually rose to prominence in the fields of molecular and behavioral genetics. |
Его карьера в молекулярной биологии началась в переломные для этой науки 1950-е годы, и в итоге он занял видное положение в области молекулярной генетики и психогенетики. |
Her career started when she was 11 years old in the talent show "Young Voices of Albania", winning the first prize, and two-time winner of the "Young Voices of Shkodra". |
Её карьера началась когда ей было 11 лет и она выступила на фестивале «Молодые голоса Албании» где она выиграла первый приз и затем 2 раза выигрывала конкурс «Shkodra Festival Contest». |