Английский - русский
Перевод слова Career
Вариант перевода Карьера

Примеры в контексте "Career - Карьера"

Примеры: Career - Карьера
Vinsent's acting career began with the announcement of the youth film "Bышэй зa Heбa" (Above the Sky). Актёрская карьера Винсента началась с анонса молодёжного фильма «Выше неба».
Bergman's movie career began in 1978 with a small role in the TV film How to Pick Up Girls. Карьера началась с появления в 1978 году в телефильме How to Pick Up Girls.
Biographers suggest that his career may have begun any time from the mid-1580s to just before Greene's remarks. Биографы считают, что карьера Шекспира могла начаться в любое время, начиная с середины 1580-х.
You'll be out of commission for about six months, but you'll still have a career. 6 месяцев никаких нагрузок, но ваша карьера еще впереди.
You've got a long career ahead of you at the daily planet. В "Дэйли Плэнет" тебя ждет длинная-длинная карьера.
Hamlin began his racing career in 1988, at the age of 7 years old, racing go-karts. Гоночная карьера Хэмлина началась в 1988 году, в возрасте 7 с езды на картах.
A little over two years later, it appeared that her naval career was at an end once and for all. Через два с небольшим года его карьера продолжилась на армейском поприще.
His international career came to an end when he called West German coach, Franz Beckenbauer a Suppenkasper, meaning laughing stock. Его международная карьера закончилась, после того как Ульрих назвал Франца Беккенбауэра посмешищем.
'cause your career is, kind of, just blossoming, and mine's, kind of, winding down or whatever. Твоя карьера развивалась так стремительно,... а моя потихоньку шла на закат.
Her career really took off, didn't it? Её карьера действительно пошла на спад?
You know, if this nursing thing doesn't work out, Focker, I'd say you definitely have a career in espionage. Если у тебя не заладится карьера медбрата, можешь вполне попробовать себя в шпионаже.
Teaching architecture is what you do when your career has totally bottomed out and you need to pay the bills. Ты начинаешь преподавать архитектуру, когда твоя карьера не состоялась и тебе нужно платить по счетам.
I like her in the kind, paternal wayany agent likes someone whose career is in his hands. Я люблю ее как отец и агент,... в чьих руках ее карьера.
After all, you knew that if Caroline had made your affair with Francois known, your career at the Foreign Office would be over. Как-никак, вы знали, что если Кэролайн обнародует ваш роман с Франсуа, ваша международная карьера закончится.
If Ralph Walker runs Boston... and is absent from this school... his career as a student is over here at St. Magnus. Если Ральф Уолкер будет участвовать в Бостоне... и пропустит уроки... его карьера как ученика Сент-Магнуса закончится.
Now, let's make no mistake here, Detective, your once-stellar career is on the line here. Так, давайте скажем прямо, детектив, ваша звездная карьера находится под угрозой.
I do care about my career, But not as much as I care about Serena. Меня заботит моя карьера, но не так сильно, как Сирена.
Mr. Ould Cheikh Ahmed has had a distinguished and highly accomplished career with the United Nations over a period spanning more than 28 years. За плечами г-на ульд Шейха Ахмеда - блестящая, вполне сложившаяся карьера в Организации Объединенных Наций, где он проработал более 28 лет.
He has big-time political ambitions, and taking down a high-ranking officer would be a huge career boost for him. У него неуемные политические амбиции, и если ему удастся засудить высокопоставленного офицера полиции, его карьера резко пойдет в гору.
From the beginning, Muhammad Ali's career was marred by controversy and, who knows, it may have ended last Saturday in the very same way. С самого начала, карьера Моххамеда Али искажается слухами, и, кто знает, она могла завершиться в прошлую субботу, таким же образом.
A career in law and order, although indubitably enticing, was not inscribed on the cards Dame Fortuna dealt my brother and me. Карьера в службе правопорядка, несомненно, привлекательна, но не вписана в карты, которые Госпожа Удача выдала нам с братом.
Not only Kat's career and reputation are on the line, but also her life, as well as that of her family. Под угрозой оказываются не только репутация и карьера сэра Роберта, но и семейное счастье.
The peak of di Grassi's karting career came in 2000 when he placed fifth overall in the Formula A World Championship. Карьера Грасси началась с выступлений в картинге в 2000, вместе с пятым местом в чемпионате Формула-А.
Your career would be gone in the blink of an eye. Ваша репутация и карьера пропадут, вы и моргнуть не успеете.
Well, even if it works, mess up my career as much as his. Даже если это сработает, моя карьера тоже пойдет коту под хвост.