Английский - русский
Перевод слова Career
Вариант перевода Карьера

Примеры в контексте "Career - Карьера"

Примеры: Career - Карьера
Lady Charlotte Finch's career as royal governess began in August 1762, when she was appointed a day after the birth of George, Prince of Wales, the eldest son and heir of King George III and Queen Charlotte. Карьера леди Шарлотты в качестве гувернантки детей короля Георга III и королевы Шарлотты началась в августе 1762 года, когда она была назначена на этот пост через день после рождения старшего сына и наследника королевской четы, Георга, принца Уэльского.
She also had a career as a singer, including her 1977 Australian number one single "You're Moving Out Today", which also reached number 6 in the UK singles chart in June 1977. У неё также была карьера певицы, в том числе её австралийский номер один 1977 года «You're Moving Out Today», который также достиг номера 6 в британском чарте синглов в июне 1977 года.
As recently as 2012, she said, "There was no way on this earth I could have had children and the career I've had." В 2012 году она сказала: «На этом свете не было способа сделать так, чтобы у меня были и дети, и та карьера, что у меня была».
And as his career got better and better... he wanted to get out of it. и его карьера становилась все лучше и лучше... он захотел выйти из дела.
His career was closely linked to the Ministry of Foreign Affairs, where he headed the Department of International Organizations Ministry of Foreign Affairs, was Deputy Minister of Foreign Affairs of the Ukrainian SSR. Его карьера была тесно связана с МИД УССР, где он возглавлял отдел международных организаций МИД, был заместителем Министра иностранных дел УССР.
Was he too much political baggage for you to recreate yourself in the face of such a setback, or did you just think your political career was over, so you no longer had to tolerate his rampant infidelity? У него было слишком много политического багажа, препятствующего Вашей карьере, на фоне всех прошлых неудач, или Вы подумали, что Ваша политическая карьера закончена, и больше не нужно терпеть его вопиющие измены?
And it doesn't matter that your career's going great right now and that you and your husband never even got to go anywhere taped to a dog! И не важно, что твоя карьера сейчас в самом расцвете и что тебе и твоему мужу даже не надо никуда ехать приклеенными к собаке!
His career in public service includes high-level work at the Pentagon for the defense department as well as his work as an intelligence advisor to the White House, which is short for, Его карьера в государственной службе включает работу на Пентагон и департамент обороны, а так же работу советника по разведке В Белом Доме, короче говоря,
From Cambodia to East Timor, his entire career is an example of those great servants of the United Nations who explain why the Oslo jury decided to confer the Nobel Peace Prize on the United Nations. Вся его карьера - от Камбоджи до Восточного Тимора - является примером высокого служения Организации Объединенных Наций, примером, объясняющим, почему жюри в Осло приняло решение присудить Нобелевскую премию мира Организации Объединенных Наций.
If his career was to end, it would kill him, wouldn't it? Если его карьера закончится, это убьет его, не так ли?
Man, if I could snag a client like her, my career would take off like a rocket. Блин, если бы я могла зацепить такого клиента, как она моя карьера бы взлетела, как рокета
I mean, if you were to acknowledge your paranormal powers, your career as a magician would be finished, wouldn't it? То есть, если бы вы признали ваши паранормальные способности, ваша карьера фокусника подошла бы к концу, не так ли?
Well, Lois, your... your career is so important to you, w-what would make you stay? Но, Лоис, твоя... твоя карьера так важна для тебя... что может тебя остановить?
Our high school guidance counselor... used to ask us what you would do if you had a million dollars... didn't have to work... and whatever you'd say was supposed to be your career. Государственный советник в нашей школе... задал вопрос, что бы ты делал, если бы получил миллион долларов... чтобы не надо было работать... и как именно ты ответил на этот вопрос, такой, подразумевалось, и будет твоя карьера
The world will give you the opportunity to work really, really, really, really hard. But, are you so sure that that's going to give you a great career, when all the evidence is to the contrary? Мир предоставит вам возможность трудится очень, очень, очень, очень усердно, но так ли вы уверены, что из этого выйдет вам выдающаяся карьера, когда всё свидетельствует об обратном?
and it's my job to provide a nourishing environment, to strengthen them through chores and to love them so they can love others and receive love and the college, the major, the career, that's up to them. И моя работа заключается в обеспечении благоприятной среды, чтобы закалить их с помощью домашних дел; любить их, чтобы они могли любить других и получать любовь, а колледж, профессия, карьера - всё это зависит от них самих.
In the 7th Educational Curricula, "Career and Occupation" is offered as an elective course in high schools. В седьмом варианте учебных программ в средних школах второй ступени на факультативной основе предлагается курс "Карьера и профессия".
Of these, the Diplomatic Career enjoys the highest responsibility, prestige and remuneration. Среди них наивысший уровень ответственности, престижа и вознаграждения обеспечивает дипломатическая карьера.
If she loses her career due to your clicking and calling witnesses you don't question I won't just not forgive you, I will hate you. Если ее карьера полетит к черту под хвост благодаря твоему кликанью и вызыванию свидетеля, которого ты не допрашиваешь, ...я не просто не прощу тебя, я возненавижу тебя!
and it's my job to provide a nourishing environment, to strengthen them through chores and to love them so they can love others and receive love and the college, the major, the career, that's up to them. И моя работа заключается в обеспечении благоприятной среды, чтобы закалить их с помощью домашних дел; любить их, чтобы они могли любить других и получать любовь, а колледж, профессия, карьера - всё это зависит от них самих.
Career and vocational guidance is not yet a regular feature of the education system in Pakistan for both boys and girls. Карьера и профориентация пока не стали постоянным элементом системы образования в Пакистане как для мальчиков, так и для девочек.
Career life may take our Alumni in different directions. Карьера наших бывших сотрудников может складываться в самых различных направлениях.
Moretti: A Magical Career Moewe Publishing House, 1997. Морэтти: Карьера мага Моёшё Publishing House, 1997.
McAlpine also worked with another great Australian filmmaker, Gillian Armstrong, in My Brilliant Career. Макальпин также работал с другим великим австралийским кинематографистом, Джиллиан Армстронг, в фильме «Моя бриллиантовая карьера».
Career, love, marriage, children. Карьера, любовь, брак, дети.