Английский - русский
Перевод слова Career
Вариант перевода Карьера

Примеры в контексте "Career - Карьера"

Примеры: Career - Карьера
His promising political career was shortened by disagreements with de Gaulle and he returned to his university career at the University of Nancy in 1958. Его многообещающая политическая карьера была прервана из-за разногласий с де Голлем и он вернулся к работе в Университете Нанси в 1958 году.
But this is the biggest career opportunity I've ever had, and, like my mentor, Dr. Temperance Brennan, my career means everything to me. Но это величайшая карьерная возможность, какая у меня была когда-либо. и, так же как и для моего наставника, доктора Темперанс Бреннан, моя карьера значит все для меня.
Please register your CV on web site Career sector and your career will begin now. Зарегистрируйте резюме на сайте сектора карьеры, и Ваша карьера начнется уже сейчас.
His international racing career has been volatile due to a number of injuries he has sustained during his career. Его карьера в международных сериях была изменчива, из-за большого количества травм, которые он пережил.
Burrell's basketball career would quickly overshadow his baseball career, however, as he became the first player in NCAA history to compile over 1,500 points, 750 rebounds, 275 assists and 300 steals. Однако вскоре его баскетбольная карьера быстро затмила бейсбольную, он стал первым игроком в истории NCAA, набравшим более 1500 очков, 750 подборов, 275 передач и 300 перехватов.
You have a wife a career. У тебя есть жена, карьера.
After that, my music career really started taking off. После этого моя музыкальная карьера пошла в гору.
Promising career with the Agency over, shattered. Многообещающая карьера в Агенстве закончилась навсегда.
I have to say, I think you've got a long career ahead of you. Должен признаться, думаю, впереди тебя ждет блестящая карьера.
My college career is a house of cards... glued together with thousands of lies, and now it's being threatened... Моя колледжская карьера это карточный домик... склеенный вместе с тысячами лжи, и теперь этому угрожает...
Law school, great career, providing for his family. Юридическая школа, блестящая карьера, обеспечивает свою семью.
Now that his singing career is over, it's a fresh new start. Теперь его карьера певца закончена, ему придется начать все сначала.
Your career is marked with an extraordinary degree of loyalty. Твоя карьера - пример чрезвычайной степени преданности.
That means my career's over. Это значит, что моя карьера закончена.
What she meant was - man is a woman career. Она имела в виду, что карьера женщины - мужчина.
So I'm ready to go and see wherever my career takes me. Так что я готова пойти и увидеть, куда моя карьера поведет меня.
Look, I care about my career. Послушай, мне не безразлична моя карьера.
Your unorthodox methods might be exposed, and your career would be ruined. Ваши нетрадиционные методы разоблачат, и ваша карьера рухнет.
My head and my career were on the chopping block. На кону были моя голова и карьера.
Because, in this town, your career is over. Потому что в этом городе ваша карьера окончена.
Well, I'm only modeling until my art career takes off. Я работаю натурщиком, пока моя карьера художника не пойдет вверх.
My career is about more than pleasing you. Моя карьера гораздо важнее, чем извинения.
Be happy your career's not over. Радоваться, что ваша карьера не окончена.
You've had a remarkable career, Keith. У Тебя замечательная карьера, Кейт.
His career fell apart about five years ago. Его карьера развалилась примерно пять лет назад.