| Yes, but it's your career. | Да, но это же твоя карьера. |
| My great acting career that never started stops here. | Моя актерская карьера закончится, едва начавшись. |
| Remember, I control his career. | Помни, его карьера в моих руках. |
| Try and sound like yourself, or your career won't work. | Постарайтесь говорить как обычно, или ваша карьера не пойдет. |
| And don't stand there pretending that your precious career doesn't matter. | И не притворяйся, что твоя карьера ничего для тебя не значит. |
| You didn't want me to have a career. | Ты не хотел, чтобы у меня была карьера. |
| I have some concerns about his development his career. | Меня искренне заботит его развитие его карьера. |
| Well, it's my career, too. | Ќу, это и мо€ карьера тоже. |
| If you don't care about your own career, think about your friends. | Если вам безразлична ваша карьера, подумайте о своих друзьях. |
| His career is in serious jeopardy, and he's probably going to jail. | Его карьера под серьезной угрозой, и он, скорее всего, сядет. |
| By the mid '80s, his career was all but over. | К середине '80-тых его карьера была практически окончена. |
| Well, he had a stellar 14-year career Before joining Hawkins's squad. | У него была прекрасная 14-летная карьера до вступления в отряд Хокинс. |
| And so should the knowledge that your career can continue. | Как и понимание того, что твоя карьера будет развиваться. |
| He was green, and he had nothing to lose except his career. | Он был молод, и на кону стояла лишь его карьера. |
| You have a career ahead of you... a life. | У тебя впереди карьера... жизнь. |
| That if she were, her career might've lasted a little longer. | И если бы она была им, её карьера продлилась бы дольше. |
| Your career is over even if you were smart enough to cover your tracks. | Твоя карьера окончена, даже если ты позаботился о том, чтобы замести свои следы. |
| I cannot tell you, for the sake of my career. | Я не могу сказать вам, иначе пострадает моя карьера. |
| Job, house, car, career, friends. | Работа, дом, машина, карьера, друзья. |
| Your daughter's career is over. | Карьера вашей дочери подошла к логическому завершению. |
| And don't kid yourself, your career is over. | И не обманывай себя, твоя карьера закончена. |
| And to knowing that your career doesn't mean everything. | И за то, чтобы все знали, твоя карьера - это ещё не всё. |
| Well, you do, but I'm concentrating on my career. | Ты очень хочешь, а меня больше волнует моя карьера. |
| Rebecca's lawyers may be talking self-defense, but her life, her career... | Адвокаты Ребекки могут говорить о самообороне, но её жизнь, её карьера... |
| My career could be over, and you know it. | Моя карьера может закончиться, ты же знаешь. |