Yes, but it's your career. |
Да, но это же твоя карьера. |
My great acting career that never started stops here. |
Моя актерская карьера закончится, едва начавшись. |
Remember, I control his career. |
Помни, его карьера в моих руках. |
Try and sound like yourself, or your career won't work. |
Постарайтесь говорить как обычно, или ваша карьера не пойдет. |
And don't stand there pretending that your precious career doesn't matter. |
И не притворяйся, что твоя карьера ничего для тебя не значит. |
You didn't want me to have a career. |
Ты не хотел, чтобы у меня была карьера. |
I have some concerns about his development his career. |
Меня искренне заботит его развитие его карьера. |
Well, it's my career, too. |
Ќу, это и мо€ карьера тоже. |
If you don't care about your own career, think about your friends. |
Если вам безразлична ваша карьера, подумайте о своих друзьях. |
His career is in serious jeopardy, and he's probably going to jail. |
Его карьера под серьезной угрозой, и он, скорее всего, сядет. |
By the mid '80s, his career was all but over. |
К середине '80-тых его карьера была практически окончена. |
Well, he had a stellar 14-year career Before joining Hawkins's squad. |
У него была прекрасная 14-летная карьера до вступления в отряд Хокинс. |
And so should the knowledge that your career can continue. |
Как и понимание того, что твоя карьера будет развиваться. |
He was green, and he had nothing to lose except his career. |
Он был молод, и на кону стояла лишь его карьера. |
You have a career ahead of you... a life. |
У тебя впереди карьера... жизнь. |
That if she were, her career might've lasted a little longer. |
И если бы она была им, её карьера продлилась бы дольше. |
Your career is over even if you were smart enough to cover your tracks. |
Твоя карьера окончена, даже если ты позаботился о том, чтобы замести свои следы. |
I cannot tell you, for the sake of my career. |
Я не могу сказать вам, иначе пострадает моя карьера. |
Job, house, car, career, friends. |
Работа, дом, машина, карьера, друзья. |
Your daughter's career is over. |
Карьера вашей дочери подошла к логическому завершению. |
And don't kid yourself, your career is over. |
И не обманывай себя, твоя карьера закончена. |
And to knowing that your career doesn't mean everything. |
И за то, чтобы все знали, твоя карьера - это ещё не всё. |
Well, you do, but I'm concentrating on my career. |
Ты очень хочешь, а меня больше волнует моя карьера. |
Rebecca's lawyers may be talking self-defense, but her life, her career... |
Адвокаты Ребекки могут говорить о самообороне, но её жизнь, её карьера... |
My career could be over, and you know it. |
Моя карьера может закончиться, ты же знаешь. |