Английский - русский
Перевод слова Career
Вариант перевода Карьера

Примеры в контексте "Career - Карьера"

Примеры: Career - Карьера
We'll get a slap on the wrist, but his career will be over. Нас стукнут по рукам, но его карьера будет кончена.
Tell us or your career ends today. Скажи нам, иначе твоя карьера закончится сегодня.
Nothing riding on this... just your whole career. От этого ничего не зависит... только вся твоя карьера.
You are young and have a bright career ahead. Ты молод и у тебя впереди яркая карьера.
Well, I know how important your career is to you. Я знаю, как важна для тебя карьера.
My whole career has been about serving the public. Вся мою карьера была посвящена службе обществу.
For such a price, I don't care about my career. Такой ценой моя карьера меня не волнует.
But then again my entire career was leading up to this moment, so. И потом, вся моя карьера вела меня к этому моменту, так что...
But your career's more important than your friends. Но твоя карьера намного важнее чем твои друзья.
This is my career now, Dawson. ЭТО теперь моя карьера, Доусон.
I've had a long and successful career. У меня была долгая и успешная карьера.
It has nothing to do with my career. Моя карьера здесь ни при чем.
You hurt it in that movie, ended your career. Ты повредил его на съемках того фильма, после чего твоя карьера завершилась.
Listen, I've got a career to build. Слушайте, у меня все еще есть карьера, которую нужно строить.
Well, my baseball career didn't turn out exactly how I'd hoped. Ну, моя бейсбольная карьера сложилась не самым удачным образом.
Her career and reputation were at risk. Ее карьера и репутация были под угрозой.
Do two extremely small jobs a year make a career? Две очень маленьких роли за год, это и есть карьера?
His career wasn't going to end here. Его карьера здесь бы не закончилась.
You picked up your career right where you left off. Ваша карьера на том же уровне, на каком вы её оставили.
20 minutes after this operation ends, your career in the federal law enforcement is over. Через 20 минут, после того как закончится эта операция ваша карьера в федеральных правоохранительных органах завершится.
And if you had come forward, your career as a journalist would be over. И если бы вы заявили об этом, ваша карьера журналиста закончилась бы.
It's my career, too, Wayne. Это и моя карьера тоже, Уэйн.
I do not suggest a career in the Diplomatic. Тогда тебе не подойдёт дипломатическая карьера.
If I go back to my governor with no information I could have a severe career dip. Если я вернусь к начальнику безо всякой информации, моя карьера резко пойдет вниз.
Yes, well, I have a career. Да, а у меня есть карьера.