We'll get a slap on the wrist, but his career will be over. |
Нас стукнут по рукам, но его карьера будет кончена. |
Tell us or your career ends today. |
Скажи нам, иначе твоя карьера закончится сегодня. |
Nothing riding on this... just your whole career. |
От этого ничего не зависит... только вся твоя карьера. |
You are young and have a bright career ahead. |
Ты молод и у тебя впереди яркая карьера. |
Well, I know how important your career is to you. |
Я знаю, как важна для тебя карьера. |
My whole career has been about serving the public. |
Вся мою карьера была посвящена службе обществу. |
For such a price, I don't care about my career. |
Такой ценой моя карьера меня не волнует. |
But then again my entire career was leading up to this moment, so. |
И потом, вся моя карьера вела меня к этому моменту, так что... |
But your career's more important than your friends. |
Но твоя карьера намного важнее чем твои друзья. |
This is my career now, Dawson. |
ЭТО теперь моя карьера, Доусон. |
I've had a long and successful career. |
У меня была долгая и успешная карьера. |
It has nothing to do with my career. |
Моя карьера здесь ни при чем. |
You hurt it in that movie, ended your career. |
Ты повредил его на съемках того фильма, после чего твоя карьера завершилась. |
Listen, I've got a career to build. |
Слушайте, у меня все еще есть карьера, которую нужно строить. |
Well, my baseball career didn't turn out exactly how I'd hoped. |
Ну, моя бейсбольная карьера сложилась не самым удачным образом. |
Her career and reputation were at risk. |
Ее карьера и репутация были под угрозой. |
Do two extremely small jobs a year make a career? |
Две очень маленьких роли за год, это и есть карьера? |
His career wasn't going to end here. |
Его карьера здесь бы не закончилась. |
You picked up your career right where you left off. |
Ваша карьера на том же уровне, на каком вы её оставили. |
20 minutes after this operation ends, your career in the federal law enforcement is over. |
Через 20 минут, после того как закончится эта операция ваша карьера в федеральных правоохранительных органах завершится. |
And if you had come forward, your career as a journalist would be over. |
И если бы вы заявили об этом, ваша карьера журналиста закончилась бы. |
It's my career, too, Wayne. |
Это и моя карьера тоже, Уэйн. |
I do not suggest a career in the Diplomatic. |
Тогда тебе не подойдёт дипломатическая карьера. |
If I go back to my governor with no information I could have a severe career dip. |
Если я вернусь к начальнику безо всякой информации, моя карьера резко пойдет вниз. |
Yes, well, I have a career. |
Да, а у меня есть карьера. |