Английский - русский
Перевод слова Career
Вариант перевода Карьера

Примеры в контексте "Career - Карьера"

Примеры: Career - Карьера
I think Patrick definitely has a career but use one of my steals, I got one left, so I'm really picky right now. Я думаю, у Патрика определенно есть карьера, но использовать кражу, которая у меня одна, я не могу, я очень придирчив сейчас.
His career began in a small club FK Iskra Stolac, which consisted mainly of refugees from Stolac who lived in Mostar during the Bosnian War. Его карьера началась в небольшом клубе «Искра» (Столац), который состоял в основном из беженцев из Столаца, которые жили в Мостаре во время боснийской войны.
After his departure from M*A*S*H, Stevenson's acting career began to decline. После ухода из M*A*S*H, актёрская карьера Стивенсона пошла на спад.
His writing career started in 1983 and two years later he published his first and most successful book, translated in English as Johnny, My Friend. Его писательская карьера началась в 1983 году и два года спустя он опубликовал свою первую и самую успешную книгу «Янне, мой друг».
Patrick - this is my inauguration, gentlemen, my senate career, my life. Патрик... Это моя инаугурация, джентльмены, моя сенатская карьера, моя жизнь.
You got a duty, got a career. У тебя есть долг, есть карьера.
My dear, sweet baby sister... I'll have you know... that at this precise moment my career is on a high note. Моя дорогая, любимая сестра... должен тебе заметить... что сейчас моя карьера достигла своей вершины.
If it hadn't been for counterintelligence... he'd have had a career in the theater. Если бы не контрразведка, у него была бы неплохая карьера в местном театре.
I've done this before and, in this situation, a barrister's whole career is on the line during the time it takes to make his choice. Я делаю не первое такое предложение: в таких ситуациях вся карьера барристера стоит на карте, пока он принимает решение.
Do you want your career to survive? Вы хотите чтобы ваша карьера выстояла?
So pack your bags, 'cause in two weeks, your little career flames out. Так что пакуй чемоданы, потому что через две недели твоя недолгая карьера закончится.
Agent, if my daughter comes to harm because you frittered away your time looking into her personal life, your career is over. Агент, если моей дочери причинят вред, пока вы попусту тратите время, копаясь в её личной жизни, ваша карьера будет закончена.
A successful career, based on this father Christmas fantasy chalet here. Успешная карьера, основанная на этом доме фантазий деда Мороза
You want to know where my acting career got started? Хотите знать с чего началась моя актерская карьера?
Are you more concerned about the lives of the people on that shuttle or your political career? Вас больше беспокоят жизни этих людей на шаттле или ваша политическая карьера?
Maybe you want a career, an education, world travel. Может тебе нужна карьера, образование, кругосветное путешествие?
He had an extremely distinguished career until Panama... when most of his team died due to poor intelligence. У него была потрясающая карьера до Панамы, где большая часть его группы... погибла в разведывательной операции в аэропорту.
So how's your singing career going? Ну и как твоя карьера певицы?
If you're not talking high on Thursday, I can promise, your career is over. Если ты и в четверг будешь говорить тихо, твоя театральная карьера окончена.
U-27 had a very short career, conducting only one war patrol and sinking only two enemy vessels before she herself was sunk. Карьера U-27 была очень коротка и ей удалось совершить лишь один боевой поход, потопив лишь два судна противника, прежде чем её саму оправили на дно.
That means my career's over. Это значит, моя карьера окончена?
Well, who said our career isn't glamorous? Кто сказал, что наша карьера не очаровательна?
When Silvana's career took off, I saw it as a chance to bring them here. Когда карьера Сильваны пошла в гору, я увидел в этом шанс привезти их сюда.
He has a record, a reputation, a career that he has spent his entire life building. У него есть зарегистрированная информация о себе, репутация, карьера, которую он строил всю свою жизнь.
He's already figured that her death is less important than his life, his career... Он уже понял, что ее смерть менее важна, чем его жизнь, его карьера...