Английский - русский
Перевод слова Career
Вариант перевода Карьера

Примеры в контексте "Career - Карьера"

Примеры: Career - Карьера
Mr. Sattar has had a long and productive career characterized by his professionalism and dedication. Карьера г-на Саттара была долгой и продуктивной и характеризовалась профессионализмом и приверженностью делу.
We are confident that the disarmament machinery will benefit from his wealth of experience and his distinguished career in multilateral diplomacy. Мы убеждены, что его богатый опыт и выдающаяся карьера в области многосторонней дипломатии помогут ему успешно руководить механизмом разоружения.
Mr. Mwango has also worked in local government where his career started and rose to the position of Town Treasurer. Г-н Мванго работал также в местном правительстве, где началась его карьера и где он вырос до городского казначея.
Between 1968 and 1977, I worked in local government, where my career started. В период с 1968 по 1977 год я работал в местном правительстве, где началась моя карьера.
Ambassador André Erdös has a long, distinguished diplomatic career, and has served in the Hungarian foreign service in various capacities. У посла Андре Эрдёша продолжительная и блестящая дипломатическая карьера, и он занимал различные должности в министерстве иностранных дел Венгрии.
The new generation did not assume that a woman's professional career ended when she had children. Нынешнее поколение не считает, что профессиональная карьера женщины заканчивается с появлением детей.
She asked whether the career diplomatic service was open to women. Она спрашивает, открыта ли для женщин карьера на дипломатической службе.
A professional career should involve continuous learning that would pave the way for advancement. Профессиональная карьера должна предусматривать непрерывное обучение, что дает основу для продвижения по службе.
He had a long and distinguished career in foreign policy and diplomacy. У него была богатая и выдающаяся карьера в сфере внешней политики и дипломатии.
Mr. Ordzhonikidze's long and distinguished diplomatic career representing the former Soviet Union and subsequently the Russian Federation is well known. Долгая и выдающаяся дипломатическая карьера г-на Орджоникидзе, представлявшего бывший Советский Союз, а затем и Российскую Федерацию, хорошо известна.
On top of this there are the traditional social attitudes preventing women from being much interested in a diplomatic career. К этому следует добавить сохраняющуюся в обществе инерцию мышления, согласно которой дипломатическая карьера мало интересует женщин.
Mr. Holkeri's long and distinguished career of diplomatic service will remain a testament to the ideals of this institution. Долгая и выдающаяся дипломатическая карьера г-на Холкери будет оставаться свидетельством служения идеалам этой Организации.
Your career as a leader and diplomat speaks for itself. Ваша карьера как руководителя и дипломата говорит сама за себя.
Your character, distinguished career and knowledge of current international affairs will surely contribute to the management and success of our work. Ваша репутация, выдающаяся карьера и знание текущих международных дел, безусловно, будут содействовать успеху Вашей работы.
His origins excuse him partly and his career deserves praise, but he should stick to the truth. Хотя частично его оправдывает происхождение, а карьера его достойна похвал, искажать истину он не должен .
Her distinguished career and outstanding reputation give us confidence that she will be a courageous and vocal High Commissioner. Ее замечательная карьера и исключительная репутация вселяют в нас уверенность в том, что она станет самоотверженным и активным Верховным комиссаром.
His richly decorated experience and highly illustrious career in the international setting speak for themselves. Его отмеченный многими наградами опыт и блистательная карьера на международной арене говорят сами за себя.
If he throws his weight behind her, her career is as good as gold. Если он сваливает свое влияние на нее, ее карьера хороша, как золото.
Well, her career's finally taking off. Ну, ее карьера наконец развивается.
You have your whole career to hone them, Asha. У тебя вся карьера впереди, чтобы их отточить, Аша.
It's not really a job, this is my career. Это на самом деле не работа, это моя карьера.
But I'll tell you, now I have a career. Но я тебе скажу: теперь у меня есть карьера.
She's the only reason I have a career right now. Только из-за нее у меня сейчас есть карьера.
Can't believe I'm about to lose my career - because of this. Не могу поверить, что моя карьера разрушена из-за такого.
Tina, acting is a pipe dream for you, and your decision to pursue it as a career is both irresponsible and shocking. Тина, Актерская карьера - твоя несбыточная мечта, и твое решение следовать ей одновременно безответственное и шокирующее.