| Mr. Sattar has had a long and productive career characterized by his professionalism and dedication. | Карьера г-на Саттара была долгой и продуктивной и характеризовалась профессионализмом и приверженностью делу. |
| We are confident that the disarmament machinery will benefit from his wealth of experience and his distinguished career in multilateral diplomacy. | Мы убеждены, что его богатый опыт и выдающаяся карьера в области многосторонней дипломатии помогут ему успешно руководить механизмом разоружения. |
| Mr. Mwango has also worked in local government where his career started and rose to the position of Town Treasurer. | Г-н Мванго работал также в местном правительстве, где началась его карьера и где он вырос до городского казначея. |
| Between 1968 and 1977, I worked in local government, where my career started. | В период с 1968 по 1977 год я работал в местном правительстве, где началась моя карьера. |
| Ambassador André Erdös has a long, distinguished diplomatic career, and has served in the Hungarian foreign service in various capacities. | У посла Андре Эрдёша продолжительная и блестящая дипломатическая карьера, и он занимал различные должности в министерстве иностранных дел Венгрии. |
| The new generation did not assume that a woman's professional career ended when she had children. | Нынешнее поколение не считает, что профессиональная карьера женщины заканчивается с появлением детей. |
| She asked whether the career diplomatic service was open to women. | Она спрашивает, открыта ли для женщин карьера на дипломатической службе. |
| A professional career should involve continuous learning that would pave the way for advancement. | Профессиональная карьера должна предусматривать непрерывное обучение, что дает основу для продвижения по службе. |
| He had a long and distinguished career in foreign policy and diplomacy. | У него была богатая и выдающаяся карьера в сфере внешней политики и дипломатии. |
| Mr. Ordzhonikidze's long and distinguished diplomatic career representing the former Soviet Union and subsequently the Russian Federation is well known. | Долгая и выдающаяся дипломатическая карьера г-на Орджоникидзе, представлявшего бывший Советский Союз, а затем и Российскую Федерацию, хорошо известна. |
| On top of this there are the traditional social attitudes preventing women from being much interested in a diplomatic career. | К этому следует добавить сохраняющуюся в обществе инерцию мышления, согласно которой дипломатическая карьера мало интересует женщин. |
| Mr. Holkeri's long and distinguished career of diplomatic service will remain a testament to the ideals of this institution. | Долгая и выдающаяся дипломатическая карьера г-на Холкери будет оставаться свидетельством служения идеалам этой Организации. |
| Your career as a leader and diplomat speaks for itself. | Ваша карьера как руководителя и дипломата говорит сама за себя. |
| Your character, distinguished career and knowledge of current international affairs will surely contribute to the management and success of our work. | Ваша репутация, выдающаяся карьера и знание текущих международных дел, безусловно, будут содействовать успеху Вашей работы. |
| His origins excuse him partly and his career deserves praise, but he should stick to the truth. | Хотя частично его оправдывает происхождение, а карьера его достойна похвал, искажать истину он не должен . |
| Her distinguished career and outstanding reputation give us confidence that she will be a courageous and vocal High Commissioner. | Ее замечательная карьера и исключительная репутация вселяют в нас уверенность в том, что она станет самоотверженным и активным Верховным комиссаром. |
| His richly decorated experience and highly illustrious career in the international setting speak for themselves. | Его отмеченный многими наградами опыт и блистательная карьера на международной арене говорят сами за себя. |
| If he throws his weight behind her, her career is as good as gold. | Если он сваливает свое влияние на нее, ее карьера хороша, как золото. |
| Well, her career's finally taking off. | Ну, ее карьера наконец развивается. |
| You have your whole career to hone them, Asha. | У тебя вся карьера впереди, чтобы их отточить, Аша. |
| It's not really a job, this is my career. | Это на самом деле не работа, это моя карьера. |
| But I'll tell you, now I have a career. | Но я тебе скажу: теперь у меня есть карьера. |
| She's the only reason I have a career right now. | Только из-за нее у меня сейчас есть карьера. |
| Can't believe I'm about to lose my career - because of this. | Не могу поверить, что моя карьера разрушена из-за такого. |
| Tina, acting is a pipe dream for you, and your decision to pursue it as a career is both irresponsible and shocking. | Тина, Актерская карьера - твоя несбыточная мечта, и твое решение следовать ей одновременно безответственное и шокирующее. |