| I have a relationship and a full-time career, too. | У меня тоже есть отношения и постоянная карьера. |
| My acting career is not going anywhere. | Моя актёрская карьера никуда не денется... |
| This is the spot where my career as a spy came to an end. | Это место, где моя шпионская карьера подошла к концу. |
| I mean, I have my career in journalism that I just started out on. | В смысле, у меня карьера журналистки, которую я только начала. |
| Got him the "General Hospital" thing that started his career. | Пристроил его в "Главный госпиталь" (прим. - сериал) с которого началась его карьера. |
| His baseball career never amounted to much, so he went back to school. | Его бейсбольная карьера не была выдающейся, и поэтому он вернулся в школу. |
| A solo career, here I come. | Конец. Соло карьера, вот и я. |
| I have an acting career and I own a dessert bar. | У меня есть актерская карьера, и я владелица сладкого бара. |
| Jenna, your career is really taking off now. | Дженна, твоя карьера набирает обороты. |
| He's enjoyed a distinguished military career. | За его плечами выдающаяся военная карьера. |
| We suspect that your career as a composer of ear-splitting digital music peaked in the early '80s. | Мы подозреваем, что ваша карьера композитора ужасающей цифровой музыки достигла своего пика в начале 80х. |
| Your career won't survive another error of judgement. | Ваша карьера не выдержит ещё одного ошибочного решения. |
| And that's my medical career. | И это моя карьера в медицине. |
| Your brilliant academic career, your outstanding diplomatic skills and your warm, personable style of leadership assured your unanimous election. | Ваша блестящая академическая карьера, Ваши выдающиеся дипломатические способности и Ваш теплый и дружелюбный стиль руководства обеспечили Вам единогласное избрание. |
| You've got a career in animation ahead of you. | Тебя ждёт карьера в озвучивании мультфильмов. |
| At Spencer's side we're familiar with the direction his career takes. | Мы знакомы с тем, как развивалась его карьера под руководством Спенсера. |
| Ambassador Zaki had a distinguished career as a respected civil servant and an esteemed diplomat. | Впечатляет замечательная карьера посла Заки в качестве уважаемого гражданского служащего и выдающегося дипломата. |
| His domestic civil service and political career spanned more than 40 years. | Его служба и политическая карьера внутри страны длились более 40 лет. |
| Paul Lusaka's diplomatic career spanned more than two and a half decades. | Дипломатическая карьера Поля Лусаки длилась более двух с половиной десятилетий. |
| I note with pleasure that your diplomatic career includes a term as Ambassador of Malaysia to my country. | Я с удовлетворением отмечаю, что Ваша дипломатическая карьера включает работу в качестве посла Малайзии в моей стране. |
| $27,000 in debt, Your boyfriend's crazy, And your career has ground to a halt. | 27 тысяч долларов долга, сумасшедший бойфренд, и твоя карьера катится в пропасть. |
| A lot like your career if you repeat a single word of that accusation. | Точно так же, как и ваша карьера, если вы посмеете повторить хоть одно слово этого обвинения. |
| I believe that his career should serve as a model for present and future United Nations staff members. | Я считаю, что его карьера должна послужить примером для нынешних и будущих сотрудников Организации Объединенных Наций. |
| Mr. Cheddi Jagan's career as a political leader lasted half a century. | Карьера Чедди Джагана как политического деятеля продолжалась более 50 лет. |
| Your outstanding professional and public career is a guarantee that this session of the Assembly will yield fruitful and significant results. | Ваша блестящая профессиональная и общественная карьера является гарантией того, что работа Ассамблеи на этой сессии будет плодотворной и результативной. |