| He's got a career ahead of him. | У него карьера впереди. |
| Vocational training, legitimate career paths. | Профессиональное обучение, законная карьера. |
| Your career is in your hands. | Твоя карьера в твоих руках. |
| Your career, not mine. | Это твоя карьера, не моя. |
| Your career's taking off. | Твоя карьера идет в гору. |
| My career's at risk. | Моя карьера под угрозой. |
| Gardening's not a career. | Выращивать овощи это не карьера. |
| And Stella's career never recovered. | И карьера Стеллы была окончена. |
| All you ever cared about was your career. | Тебя заботила только твоя карьера. |
| Your career, your education. | Твоя карьера, твое образование. |
| My career is in jeopardy. | Моя карьера находится под угрозой. |
| I'm starting my career today. | Моя карьера начнется сегодня. |
| So my career is... | Так что моя карьера... |
| The shortest career in the history of the coffeehouse business. | Самая короткая карьера в истории кофейни |
| There goes my career! | Моя карьера идёт вверх! |
| My career would've been over. | Моя карьера была бы закончена. |
| He's got this career and he's gone to uni. | Он окончил университет... карьера. |
| My career's on the skids. | Моя карьера катится под откос. |
| I have my own career. | У меня есть карьера. |
| It's my career. | Это же моя карьера. |
| Is your career mandatory? | А ваша карьера необходима? |
| But this is my law career. | Но это моя юридическая карьера. |
| It's funny, a woman's career. | Интересное явление - женская карьера. |
| Your career is over, you see? | Твоя карьера кончена, видишь? |
| He had a good career, too. | Его карьера удачно складывалась. |