Английский - русский
Перевод слова Career
Вариант перевода Карьерный

Примеры в контексте "Career - Карьерный"

Примеры: Career - Карьерный
This required assessing and changing regulations that governed career progress and rewards for researchers and educators. Это требует анализа и пересмотра норм, регулирующих карьерный рост и вознаграждение труда исследовательских и преподавательских кадров.
Women's slower career progression is directly reflected in their wages. Медленный карьерный рост женщин находит непосредственное отражение в уровне их заработной платы.
Blackmailing your way into a career doesn't make you a good agent. Шантаж не проложит твой карьерный путь хорошего агента.
I can evaluate your skills, help to set you on a better career path. Я могу оценить твои навыки, помочь выбрать лучший карьерный путь.
Wise career choice, I might add. Умный карьерный ход, должен сказать.
Suddenly, when we leave, you decide to remake your career in New York. Только мы собрались уехать, как ты тут же решил, что тебе нужен карьерный взлет в Нью-Йорке.
Not the most savvy career move, punching a guy with your torch hand. Не самый умный карьерный ход, бить парня своим факелом.
That would explain your sudden career resurgence. Они объяснили бы твой внезапный карьерный всплеск.
Okay, go solve all of your career problems. Так. Вперёд, решай свой карьерный вопрос.
DNA and career chip, please. ДНК и карьерный чип, пожалуйста.
I'm not trying to commit career suicide. Я не пытаюсь совершить карьерный суицид.
There is no preferred career path, with supporting incentives, associated with advancement in the peacekeeping field. В миротворческих миссиях отсутствует какой-либо предпочтительный карьерный путь с соответствующими стимулами, связанными с карьерным ростом.
That year, he became the first Singaporean sportsperson to have career earnings exceeding a million Singapore dollars (not adjusted for inflation). В том же году он стал первым сингапурским спортсменом, карьерный заработок которого превысил миллион сингапурских долларов (без учёта инфляции).
Staff development through constant training and balanced career growth. Развитие сотрудников через постоянное обучение и сбалансированный карьерный рост.
Offers training, career advancement, and especially a large number of events. Он предлагает обучение, карьерный рост и особенно большое число событий.
Studying in SSE pushed me seriously towards a decision to change my life and career course. Обучение в SSE существенно подтолкнуло меня к решению сменить свой жизненный и карьерный курс.
Cameron, it's a career path that's open to you. Камерон, это карьерный путь, который открыт для тебя.
The Thomas Ebright Memorial Award is presented annually for outstanding career contributions to the American Hockey League. Томас Эбрайт Мемориал Эворд (англ. Thomas Ebright Memorial Award) - награда, ежегодно вручаемая Американской хоккейной лигой за выдающийся карьерный вклад.
Punch clocks are becoming obsolete, as are career ladders. Понятие рабочие часы устарели, как и карьерный рост.
I think Alberta Green's trying to make a career move. Видимо, Альберта Грин решила сделать карьерный рывок.
She's a career counselor, and she can help you decide where to get started. Она карьерный консультант, и она поможет тебе определиться с чего начинать.
A sensible career move on her part, I'm sure. Разумный карьерный ход с её стороны, полагаю.
Think of this as Quantico's version of career day. Представьте, что это карьерный день в Куантико.
The career track would apply to staff performing core functions which required continuity of knowledge and experience within the Organization. Карьерный вариант назначения будет применяться к сотрудникам, выполняющим основные функции, требующие непрерывного процесса накопления знаний и опыта работы в Организации.
The administrative head of a ministry is the Permanent Secretary, a career civil servant who has administrative control over all departments. Административным руководителем министерства является постоянный секретарь - карьерный государственный служащий, который осуществляет административный контроль над всеми управлениями.