Английский - русский
Перевод слова Career
Вариант перевода Карьера

Примеры в контексте "Career - Карьера"

Примеры: Career - Карьера
You know, the contest, the career, and future earnings. Вы ж понимаете - конкурс, карьера, будущие прибыли.
You're having the career for both of us now. У тебя сейчас наша общая карьера.
Your career HAD to come first. Ваша карьера пришла в первую очередь.
You say, Buonaparte and his career. Ты говоришь Бонапарте и его карьера.
My career is just as important as his! Моя карьера так же важна, как и его.
This promising new career in dog food has convinced me... that you two are mature enough to get married. Эта твоя многообещающая новая карьера на собачьей фабрике убедила меня что вы уже достаточно созрели для брака.
At the age of 26, Ludwig van Beethoven went deaf, ending his career as a successful concert pianist. В 26 лет Людвиг ван Бетховен потерял слух, и на этом закончилась его карьера успешного пианиста.
And if you just ignore all of them, your career is over before it starts. И если ты будешь игнорировать их, твоя карьера закончится, даже не начавшись.
Auggie, my career is at stake. Огги, моя карьера под угрозой.
I had a career... friends... У меня была карьера... друзья... внешность... весь набор...
I never said that my career could take a back seat to yours. Я никогда не говорила, что моя карьера может отойти на задний план.
So your career and all of this... it just... Так что твоя карьера и всё это... просто...
I will be here as long as it takes to get your career on track. Я буду тут столько, сколько потребуется, чтобы твоя карьера раскрутилась.
I have a career that I love, and good friends. У меня есть любимая карьера, и хорошие друзья.
Alan Bradley's whole career has been based on vision. Вся карьера Алана Брэдли была основана на зрении.
So, that's bullied as a kid, divorced, career tapped out. Итог: запуганый ребенок, развод, тормозящая карьера.
Rigby, his career is on the line here. Ригби, на кону его карьера.
I couldn't help but notice that your career's in the latrine. Я не могу помочь, но отмечу, что твоя карьера катится к чертям.
He's got a career, a beautiful little baby... У него есть карьера, прекрасный ребенок...
Ended Knox's football career before it really started. И футбольная карьера Кнокса закончилась раньше, чем началась.
My career is, like, my life. Моя карьера - это моя жизнь.
I get it, Westen, but some things are more important than a career. Я понимаю это, Вестон, но есть вещи поважнее, чем карьера.
I am confident that your able leadership and distinguished career at the United Nations will contribute to eventually bringing this August body back to substantive work. Я уверен, что Ваши умелое руководство и блестящая карьера в Организации Объединенных Наций будут способствовать возвращению этого уважаемого органа в конечном итоге к предметной работе.
And I said, "what about my career?" А я сказала: "А как же моя карьера?"
I mean, after all, all she's ever cared about was my career, how my success reflected on her. В конце концов, единственное, что её заботило - это моя карьера, и насколько мой успех отражается на ней.