| You know, the contest, the career, and future earnings. | Вы ж понимаете - конкурс, карьера, будущие прибыли. |
| You're having the career for both of us now. | У тебя сейчас наша общая карьера. |
| Your career HAD to come first. | Ваша карьера пришла в первую очередь. |
| You say, Buonaparte and his career. | Ты говоришь Бонапарте и его карьера. |
| My career is just as important as his! | Моя карьера так же важна, как и его. |
| This promising new career in dog food has convinced me... that you two are mature enough to get married. | Эта твоя многообещающая новая карьера на собачьей фабрике убедила меня что вы уже достаточно созрели для брака. |
| At the age of 26, Ludwig van Beethoven went deaf, ending his career as a successful concert pianist. | В 26 лет Людвиг ван Бетховен потерял слух, и на этом закончилась его карьера успешного пианиста. |
| And if you just ignore all of them, your career is over before it starts. | И если ты будешь игнорировать их, твоя карьера закончится, даже не начавшись. |
| Auggie, my career is at stake. | Огги, моя карьера под угрозой. |
| I had a career... friends... | У меня была карьера... друзья... внешность... весь набор... |
| I never said that my career could take a back seat to yours. | Я никогда не говорила, что моя карьера может отойти на задний план. |
| So your career and all of this... it just... | Так что твоя карьера и всё это... просто... |
| I will be here as long as it takes to get your career on track. | Я буду тут столько, сколько потребуется, чтобы твоя карьера раскрутилась. |
| I have a career that I love, and good friends. | У меня есть любимая карьера, и хорошие друзья. |
| Alan Bradley's whole career has been based on vision. | Вся карьера Алана Брэдли была основана на зрении. |
| So, that's bullied as a kid, divorced, career tapped out. | Итог: запуганый ребенок, развод, тормозящая карьера. |
| Rigby, his career is on the line here. | Ригби, на кону его карьера. |
| I couldn't help but notice that your career's in the latrine. | Я не могу помочь, но отмечу, что твоя карьера катится к чертям. |
| He's got a career, a beautiful little baby... | У него есть карьера, прекрасный ребенок... |
| Ended Knox's football career before it really started. | И футбольная карьера Кнокса закончилась раньше, чем началась. |
| My career is, like, my life. | Моя карьера - это моя жизнь. |
| I get it, Westen, but some things are more important than a career. | Я понимаю это, Вестон, но есть вещи поважнее, чем карьера. |
| I am confident that your able leadership and distinguished career at the United Nations will contribute to eventually bringing this August body back to substantive work. | Я уверен, что Ваши умелое руководство и блестящая карьера в Организации Объединенных Наций будут способствовать возвращению этого уважаемого органа в конечном итоге к предметной работе. |
| And I said, "what about my career?" | А я сказала: "А как же моя карьера?" |
| I mean, after all, all she's ever cared about was my career, how my success reflected on her. | В конце концов, единственное, что её заботило - это моя карьера, и насколько мой успех отражается на ней. |