Английский - русский
Перевод слова Career
Вариант перевода Карьера

Примеры в контексте "Career - Карьера"

Примеры: Career - Карьера
And that way, I can spend as much time with the baby as Avery will let me and keep some semblance of a career alive. И я смогу провести столько времени с ребенком, сколько Эйвери позволит мне, и при этом сохранять видимость, что моя карьера жива.
And then with this one recent dalliance probably better left in the past I realized that a career is actually a very healthy obsession. И потом после этой недавней шалости, которую вероятно лучше оставить в прошлом, я понял, что карьера, вообще-то, - очень здоровая одержимость.
You know, your career as a journalist is end when you start pitching me story about your mother! Знаешь, твоя журналистская карьера заканчивается, когда ты начинаешь подкидывать мне истории о своей мамочке!
Today, out there, it wasn't your slot or your career on the line. Сегодня под вопросом было не твоё место или карьера.
It's my career, Rogelio, and that is more important than a party that I didn't even want. Это моя карьера, Рохелио, и это важнее, чем вечеринка.
At 26, my academic career was over, I had never kissed a boy, and I was still sleeping with Mom. В 26 моя академическая карьера закончилась, я ни разу не целовался и до сих пор спал с мамой.
So, he can love it, it's not a career. Он может просто её любить, но это не карьера.
And I can't stand seeing your career, your reputation destroyed because you fell for the wrong guy. И не могу видеть, как твоя карьера и репутация рушатся, потому что ты влюбилась не в того парня.
If I advance any higher in this company, then this would be my career. Но если я хоть сколько-то ещё продвинусь в этой компании, это уже будет моя карьера.
Let's just say Sal's career isn't exactly hitting on all cylinders. Прямо скажем, карьера Сэла пошла на спад.
You go out, you have a family, kids, marriage, career, grandchildren. Вы увольняетесь, у вас есть семья, дети, свадьба, карьера, внуки.
For example, in white collar undertakings such as banking, a full career might be in the range of 30 to 40 years. Например, в учреждениях, таких, как банки, полная карьера может составлять от 30 до 40 лет.
His distinguished career in Portuguese politics serves as an assurance that his tenure will be very workmanlike and fruitful, in addition to celebratory. Его выдающаяся карьера в португальской политике является гарантией того, что его пребывание на этом посту будет ярким, деловым и плодотворным.
Now I'm beginning to break through, my whole career's going down the drain. А теперь, когда у меня наметился прорыв, вся моя карьера идет коту под хвост.
There are still two years remaining to O'Shea's term as District Attorney, but the once rising star appears to be at a crossroads in his career. О'Ши будет занимать пост окружного прокурора ещё два года, но похоже карьера восходящей звезды оказалась на перепутье.
He wanted to put his career first На первом месте у него карьера.
Next thing I know, I wake up in an emergency room, and my golf career was over. Следующее, что я помню - как очнулась в реанимации, и моя карьера в гольфе была закончена.
Your one major flaw, the reason many think your promising career didn't take off, was your temper. Вашим самым крупным недостатком, из-за которого, как многие считают, не состоялась ваша многообещающая карьера, был ваш вспыльчивый характер.
We know that lots of women still judge the attractiveness of a man based in large part on how successful he is in his career. Как известно, многие женщины до сих пор оценивают привлекательность мужчины, во многом основываясь на том, насколько успешна его карьера.
If the nerve damage to his arm doesn't repair, he will be out of a career. Если рука после повреждения нерва не восстановится, его карьера погублена.
I'll have you know that, at this precise moment, my career is on a high note. Да будет тебе известно, что в данный момент моя карьера на взлёте.
A career's something you get paid for! ! Карьера - это то, за что тебе платят!
I was engaged once, though, to a brilliant young actor whose career was cut short by the insensitivity of theatrical establishment. Хотя я была обручена с блестящим молодым актером чья карьера оборвалась из-за интриг в театре.
President Amata Kabua was the founding father and eminent leader of the Republic of the Marshall Islands, and his long political career was devoted to the service of his country. Президент Амата Кабуа был основателем и выдающимся лидером Республики Маршалловы Острова, продолжительная политическая карьера которого была посвящена служению его стране.
There are women soldiers in the Salvadoran army and the career military service has been open to women since 2002. В национальных вооруженных силах также служат женщины, и с начала 2002 года для женщин открыта военная карьера.