| Instead, you'd better remember that your career and 'in my hands. | Вместо этого, тебе не мешало бы помнить, что твоя карьера в моих руках. |
| Denise, my whole entire career has been centered around this promotion. | Дениз, вся моя карьера была нацелена на это повышение по службе. |
| His career's more important than I am. | Да, карьера его интересует больше, чем я. |
| Michelle, that's the career you worked for. | Мишель, это карьера, к которой ты стремилась. |
| My life would be over, my career. | Моя жизнь будет разрушена, моя карьера. |
| My career's not hanging in the balance. | Моя карьера не висит на волоске. |
| (Jeremy) Dr. Phillips, your career is legendary. | Доктор Филлипс, ваша карьера уже стала легендой. |
| Between the breakup, and then her acting career isn't going that well... | Расставание... и ее актерская карьера не особо складывается. |
| Furthermore... let's let my sad career as a pianist... stay a secret between you and me. | Более того... пусть моя неудавшаяся карьера пианиста... останется между нами. |
| That's my career down the toilet. | Вся моя карьера псу под хвост. |
| Mr. Dreyer's career was very difficult. | Карьера мсье Дрейера была очень тяжелой. |
| I already told you my career's more important. | Я уже говорила, что карьера для меня важнее. |
| Well, then, your career ends here. | Ну, тогда твоя карьера кончается здесь. |
| But, luckily, no one cares more about your career than me. | Но, к счастью, никого так не беспокоит твоя карьера, как меня. |
| I'm glad someone's career is alive. | Я рад, что чья-то карьера продвигается. |
| It's just not a very inspired career choice. | Просто эта карьера как-то не вдохновляет. |
| So what you're saying is your career has stalled. | То есть ты говоришь, что твоя карьера заглохла. |
| It might be ridiculous, but this is my career, Stef. | Это могло бы быть смешным, но это моя карьера, Стэф. |
| She was afraid her career would be ruined if she went public. | Она боялась, что её карьера рухнет, если она выступит публично. |
| The case of my career to-date is falling apart on me. | Дело, от которого сейчас зависит моя карьера - разваливается. |
| It all began, your show business career, when you were a Scout. | Всё это началось, твоя карьера в шоу бизнесе, когда ты был скаутом. |
| Your whole career's ahead of you. | У тебя ещё вся карьера впереди. |
| And secondly, I have my own career. | А во-вторых, у меня есть и своя карьера. |
| Hell, I had a good career. | Черт, у меня была хорошая карьера. |
| But if I tell her, my career could be over. | Но если я расскажу ей, моя карьера закончится. |