In 1996 he got a Nipkow film fellowship to Berlin, then lived with his family in Georgia and Germany. |
В 1996 году он получил кино стипендию Нипкова в Берлине, а затем жил со своей семьей на уровне бедности в Грузии и Германии. |
The JBL Sound Cruiser test car made a great impression at the 2005 IFA in Berlin and received worldwide acclaim. |
Демо-автомобиль «JBL Sound Cruiser» произвёл огромный эффект на международной выставке IFA-2005 в Берлине, получив признание мировой общественности. |
On June 18, 2004, 4 production F-Cell vehicles were delivered to Deutsche Telekom and BEWAG/Vattenfall Europe in Berlin. |
Через год, 18 июня 2004 года, 4 версии автомобилей F-Cell были доставлены компаниям Deutsche Telekom и BEWAG/ Vattenfall Europe в Берлине. |
Korutürk saw active service on cruisers and submarines and later travelled abroad as naval attaché in Rome, Berlin and Stockholm. |
Корутюрк проходил службу на крейсерах и подводных лодках, позже работал военным атташе в Риме, Берлине и Стокгольме. |
In November 1940, the Lithuanian activist front, founded in Berlin and led by Kazys Škirpa, organised an uprising in Kaunas and Vilnius. |
Ещё в ноябре 1940 года, основанный в Берлине литовский фронт активистов под руководством Казиса Шкирпы организовал восстание в Вильнюсе и Каунасе. |
North-south routes are the B 102 from Brandenburg via Rathenow to Rhinow and, in the east, the Berlin ring motorway, the A 10. |
Касательные север-юг - это В 102 из Бранденбурга через Ратенов в Ринов, а на востоке кольцевая автомагистраль A10 в Берлине. |
Alexander is one of the creators of the Gauklerfest in Germany, a festival of street art in Berlin, which is still taking place annually. |
Один из тех, кто создал ГауклерФест в Германии - Фестиваль для уличных артистов в Берлине, который проходит вплоть до настоящего времени. |
Additionally, the ABW maintains international liaison offices within Polish diplomatic missions in Berlin, Brussels, Kiev, London, Moscow and Prague. |
Кроме того, АВШ имеет своих представителей в польских дипломатических миссииях в Берлине, Брюсселе, Киеве, Лондоне, Москве и Праге. |
The award consisted of a small statue resembling the quadriga atop the Brandenburg Gate in Berlin. |
Приз премии представляет собой небольшую скульптурную композицию, копию квадриги, венчающую Бранденбургские ворота в Берлине. |
German athlete Dora Ratjen competed in the 1936 Olympic Games in Berlin, placing fourth in the women's high jump. |
Немецкий спортсмен Дора Ратьен участвовал в Олимпийских играх 1936 года в Берлине, заняв четвертое место в прыжках в высоту среди женщин. |
After completing formal studies in Berlin, he returned to Budapest to work under Imre Steindl and Hauszmann again. |
После завершения учёбы в Берлине вернулся в Будапешт, где работал вместе с Алайошем Хаусманном и Имре Штейндлем. |
While a student in Germany, Diulgheroff exhibited his art in Berlin and Dresden. |
В годы обучения в Германии Николай Дюлгеров экспонирует свои работы в Берлине и в Дрездене. |
In 1957, in Berlin, Benteler opened its first tube and steel warehouse, which today is a part of the Distribution Division. |
В 1957 году в Берлине был построен первый склад для труб и стали, который сегодня принадлежит подразделению BENTELER Distribution. |
December 7 - The Berlin Court Opera is inaugurated with a performance of Carl Heinrich Graun's Cleopatra e Cesare. |
7 декабря - в Берлине премьерой оперы Карла Генриха Грауна «Цезарь и Клеопатра» открылась Королевская придворная опера. |
Recorded at Hansa Tonstudio in what was then West Berlin, "Heroes" reflected the zeitgeist of the Cold War, symbolised by the divided city. |
Записанный в студии Hansa Studio by the Wall в Западном Берлине, альбом «Heroes» отразил дух эпохи холодной войны, символом которого было разделение города. |
This 5-star hotel on the Kurfürstendamm shopping street in Berlin offers elegant rooms, an indoor pool and great public transport links. |
Этот 5-звездочный отель находится на торговой улице Курфюрстендамм в Берлине. К услугам гостей элегантные номера и крытый бассейн. |
For example, Terra Firma, a British private-equity firm, in 2006 reportedly bought a package of 150,000 flats, many of them in Berlin. |
К примеру, известная британская инвестиционная компания Тёгга Firma в 2006 году приобрела пакет из 150000 квартир, большая часть из них в Берлине. |
Two years later, Garrett played with the Berlin Radio Symphony Orchestra under the direction of Rafael Frühbeck de Burgos, and was hailed by critics. |
Два года спустя, в Берлине Гарретт выступил с Симфоническим оркестром Берлинского радио, которым руководил Рафаэль Фрюбек де Бургос, и был отмечен критиками. |
The album was recorded in a rented factory in Berlin in October 1969, using just a two-track Revox tape recorder. |
Альбом был записан в арендованном заводе в Берлине в октябре 1969 года, с использованием катушечного магнитофона Revoxruen. |
But when the Russian cannonade rumbles in Berlin and soldiers fight for every house, it'll be possible to leave without slamming the door. |
А когда в Берлине будет грохотать русская канонада и солдаты будут сражаться за каждый дом, вот тогда отсюда можно будет уйти, не хлопая за собой дверью. |
Still, at first I did not foresee those spectacular and joyous night time celebrations that were about to take place in Berlin. |
Однако, поначалу я не сумел предугадать те захватывающие и радостные ночные праздненства, которые вот-вот должны были разразиться в Берлине. |
It was played at the Olympiastadion in Berlin, Germany, on 6 June 2015, between Italian side Juventus and Spanish side Barcelona. |
Матч прошёл в субботу, 6 июня 2015 года, на Олимпийском стадионе в Берлине между итальянским «Ювентусом» и испанской «Барселоной». |
Later she studied acting and directing at the Max Reinhardt's Deutsches Theater (Berlin) and elsewhere. |
Позже она также обучалась актёрскому и режиссёрскому искусству в Берлине в Немецком театре Макса Рейнхардта и в других местах. |
The album received further promotion from her third headlining Love Hurts Tour, which started on April 15, 1992, in Berlin, Germany. |
Дальнейшее промодиска сосредоточилось вокруг её третьего сольного тура Love Hurts Tour, первое шоу которого состоялось 15-го апреля 1992 года в Берлине. |
After graduating from high school in Potsdam, Zeller continued studies with violinist Felix Berger in Munich, and with composer Jean Paul Ertel, in Berlin. |
После получения аттестата зрелости в Потсдаме Целлер посещал уроки мюнхенского скрипача Феликса Бергера и, в Берлине, композитора Жан Поля Эртеля. |