In 1913 Herwarth Walden offered him the chance to exhibit work in the "Erster Deutscher Herbstsalon" in Berlin. |
В 1913 году Хервас (Herwarth) Уолден предложил ему выставить свои работы в «Erster Deutscher Herbstsalon» в Берлине. |
In 1881 a truncated version of the L'Orfeo score, intended for study rather than performance, was published in Berlin by Robert Eitner. |
В 1881 году сокращённая версия партитуры «Орфея», предназначенная для изучения, а не постановки, была издана в Берлине Робертом Айтнером. |
For the next two years in Berlin they were active in establishing the World Union of Socialist Zionists and became the Movement's Secretary. |
В течение следующих двух лет в Берлине они активно участвуют в создании Всемирного союза социалистических сионистов, в котором Исраэль стал секретарем движения. |
A CIA technician in Berlin, monitoring traffic to this web site, witnesses the breach and probes the hackers' computer in an attempt to identify it. |
Техник ЦРУ в Берлине, проверяющий поток к этому веб-сайту, становится свидетелем пролома и расследует компьютер хакеров, пытаясь опознать его. |
When I was last here, I got a tip that led to me setting up an informant in IN6 in Berlin. |
Когда я был здесь последний раз, я получил наводку, которая привела меня к информатору РУ6 в Берлине. |
Dussmann Service is Dussmann group operating all over the world in sphere of transactions which management is in Berlin. |
Dussmann Service является действующей во всем мире Dussmann группой в сфере сделок, руководство которой находится в Берлине. |
Such growth allowed MNB to open its branches in Paris in 1925 and in Berlin in 1928. |
Такой рост позволил МНБ открыть свои филиалы в Париже в 1925 году и в Берлине 1928 году. |
Touch of Pink won two FiFi Awards in Berlin in April 2005, including "People's Choice' Award for Women". |
Реклама Touch of Pink выиграла две премии на церемонии FiFi Awards в Берлине, в апреле 2005, включая «People's Choice' Award for Women». |
In 1925, he worked for some months in Manchester with William Lawrence Bragg and later, at the Kaiser Wilhelm Society for fiber chemistry in Berlin. |
В 1925 году он работал в течение нескольких месяцев в Манчестере с Уильямом Брэггом и позднее в Обществе Кайзера Вильгельма в области волоконной химии в Берлине. |
Saul then gives Allison Carr (Miranda Otto) the news that she will be remaining in Berlin as station chief, despite the demands of the BND. |
Сол затем сообщает Эллисон (Миранда Отто) новость о том, что она останется шефом станции в Берлине, несмотря на требования БНД. |
She was a co-founder of Transparency International, serving as one of the pioneer directors of the global anti-corruption body based in Berlin, Germany. |
Будучи одним из первых директоров Transparency International, стала одним из сооснователем этой глобальной антикоррупционной организации, базирующейся в Берлине. |
In the same year he wrote an essay for the catalogue of the First Russian Art Exhibition at the Gallery van Diemen, in Berlin. |
В этом же году он написал эссе для каталога Первой русской художественной выставки в галерее Ван Димена, в Берлине. |
While in Berlin, they watched television coverage of the Gulf War on Sky News, which was the only English programming available. |
Они смотрели по телевизору освещение войны в Персидском заливе по каналу Sky News - единственный доступный в Берлине телеканал на английском языке. |
Facilities for experimental research in chemistry were practically non-existent in Berlin at the time, and therefore Landolt left for Heidelberg for a newly founded institute of Robert Bunsen. |
В то время возможностей для экспериментальных исследований в области химии в Берлине практически не было, и поэтому Ландольт уехал в Гейдельберг в недавно основанный институт Роберта Бунзена. |
That winter the band went back to the studio to record a split album with Self Conquest entitled The Key, this time using 101 Studios, also in Berlin. |
Этой же зимой группа возвращается в студию, чтобы записать сплит с группой Self Conquest под названием TheKey («Ключ»), в этот раз на студии 101 Studios, также в Берлине. |
In 1917 he was employed at the Hessian State Theatre in Wiesbaden and finally at the Trianon Theatre in Berlin. |
В 1917 году он перешёл в Гессенский государственный театр Висбадена и, наконец, в Trianon Theatre в Берлине. |
Wilhelm Schulz was born in 1912 in Berlin and moved to New York with his family in 1924. |
Вильгельм Шульц родился в 1912 году в Берлине и переехал в Нью-Йорк со своей семьей в 1924 году. |
The performance was recorded in front of a live audience for Polskie Radio Program III and later mixed by Corner in Berlin at IAMX2 studios. |
Выступление было записано перед аудиторией для Polskie Radio Program III, а затем смикшировано Корнером в студии IAMX2 в Берлине. |
I studied in Berlin. I squatted in Kreuzberg for five years. |
Я учился в Берлине, я прожил пять лет в сквоте в Кроитцберге. |
The progress achieved in Berlin on the automatic exchange of tax information shows that, by working together, we can realize this goal. |
Прогресс, достигнутый в Берлине в отношении автоматического обмена налоговой информацией, показывает, что, работая вместе, мы можем добиться этой цели. |
WARSAW - In Paris, West Berlin, London, and Rome, the spring of 1968 was marked by student protests against the Vietnam War. |
ВАРШАВА - В Париже, Западном Берлине, Лондоне и Риме весна 1968 года была отмечена студенческими протестами против Вьетнамской войны. |
Secretly, the hope in Berlin, Paris, and other European capitals appears to be that Obama will still sort things out. |
В Берлине, Париже и в других европейских столицах тайно надеются, что Обама всё же сможет разобраться с ситуацией. |
He studied physics at the Technische Hochschule Charlottenburg, and from 1893 to 1897 at the Friedrich-Wilhelms University in Berlin. |
Учился на физика в берлинской высшей технической школе, и с 1893 по 1897 гг. в университете Фридриха Вильгельма в Берлине. |
In 1786, he was in Berlin and in the spring of 1787 in Italy. |
После учёбы отправился в путешествия и побывал в 1786 году в Берлине, а весной 1787 года - в Италии. |
In 1936 Emo founded in Berlin, with Paul Hörbiger and the Austrian consul Karl Künzel, the Algefa-Film company. |
В 1936 году Гёрбигер вместе с Е. В. Эмо и австрийским консулом Карлом Кюнцелем основал в Берлине киностудию Algefa-Film. |