Английский - русский
Перевод слова Berlin
Вариант перевода Берлине

Примеры в контексте "Berlin - Берлине"

Примеры: Berlin - Берлине
Its fifth meeting was held in Berlin on 3-5 April and its sixth meeting in London on 25-27 September. Ms. Karpova did not participate in the fifth meeting. Его пятое совещание состоялось 3-5 апреля в Берлине, а шестое - 25-27 сентября в Лондоне.
The representative drew particular attention to the second session of the Preparatory Committee for the Special Session on Children and the European regional consultation for that meeting, which was to take place in Berlin from 16 to 18 May 2001. Представитель обратила особое внимание на вторую сессию Подготовительного комитета специальной сессии по положению детей и Европейскую региональную консультацию для этой сессии, которая состоится в Берлине 16-18 мая 2001 года.
A meeting held on 13 February in Berlin to discuss international support for the Afghan police force was attended by representatives from 18 nations, including Afghanistan, and 11 international organizations, including United Nations agencies. На состоявшемся 13 февраля в Берлине заседании для обсуждения международной поддержки афганских полицейских сил присутствовали представители 18 стран, включая Афганистан, и 11 международных организаций, включая учреждения системы Организации Объединенных Наций.
As part of the international efforts to support the development of Afghanistan, the high-level meeting of the Joint Coordination and Monitoring Board, which was held in Berlin in January 2007 as a follow-up to the London conference, was a commendable and welcome step. Проведенное в январе 2007 года в Берлине в развитие решений Лондонской конференции и в рамках международных усилий по содействию развитию Афганистана заседание высокого уровня Объединенного совета по координации и контролю стало полезным и отрадным событием.
On the German EU presidency's initiative, a workshop on "Security and arms control in space and the role of the EU" was held on 21 and 22 June 2007 in Berlin. По инициативе германского председательства ЕС, 21 и 22 июня 2007 года в Берлине был проведен практикум "Безопасность и контроль над вооружениями в космосе и роль ЕС".
Two weeks ago, when Obama had to choose between a meeting of ASEAN or the celebrations in Berlin marking the 20th anniversary of the fall of the Wall, he chose to go to Asia. Две недели назад, когда Обаме пришлось выбирать между встречей АСЕАН и празднованием 20-й годовщины падения Стены в Берлине, он принял решение ехать в Азию.
With behavior like this, it's hard to believe much of the words coming out of Washington, London, Paris, and Berlin about their new commitment to Africa and the new commitment to poverty reduction in the poorest countries. Видя такое поведение, трудно поверить большей части произносимых в Вашингтоне, Париже, Лондоне и Берлине слов о новой приверженности Африке и о новой решимости бороться с нищетой в беднейших странах.
In the former Federal territory, the proportion of women was 53% and in the new Länder and East Berlin it was 57% На прежней федеральной территории доля женщин составляла 53 процента, в новых землях и Восточном Берлине - 57 процентов.
With respect to the second part of the Security Council resolution which is concerned with efforts to find a political solution to the dispute, the Kingdom of Morocco stated its willingness in Berlin to engage in direct dialogue between the parties to seek such a solution. Что касается второго аспекта резолюции Совета Безопасности - урегулирования спора политическими средствами, - то Королевство Марокко на встрече в Берлине заявило о своей готовности приступить к прямому диалогу между сторонами и добиваться такого урегулирования.
This explains, therefore, my country's readiness, as stated in Berlin, to respond positively to the request of the Security Council concerning the search for a political solution in the framework of respect for the sovereignty and territorial integrity of Morocco. Именно поэтому моя страна на встрече в Берлине заявила о своей готовности положительно отреагировать на просьбу Совета Безопасности в отношении поиска путей урегулирования спора политическими средствами на основе уважения суверенитета и территориальной целостности Марокко.
The Government of Germany had agreed to host such a conference, which would take place in Berlin from 27 February to 9 March 2012; Правительство Германии согласилось принять эту конференцию, которая пройдет в Берлине с 27 февраля по 9 марта 2012 года;
The first wall was in Berlin, in Central Europe, and the second one in Silicon Valley, Bangalore, Singapore, New Zealand and in the main technological centres throughout the world. Первая стена находилась в Берлине, в Центральной Европе, а вторая - в Кремниевой долине, Бангалоре, Сингапуре, Новой Зеландии и главных технологических центрах по всему миру.
The Human Rights Council was also the main topic of an address by UNRIC to German civil servants in Berlin and at a lecture to German armed forces personnel in Bonn. Кроме того, деятельность Совета по правам человека была лейтмотивом обращения РИЦООН к гражданским служащим Германии в Берлине, а также лекции для военнослужащих вооруженных сил Германии в Бонне.
The Secretary-General welcomes the organization and the outcomes of the Berlin and Geneva events, which strengthen and emphasize the importance of the involvement of NHRIs in treaty body process. Генеральный секретарь с одобрением отмечает проведение мероприятий в Берлине и Женеве и их итоги, которые послужат укреплению и повышению значимости участия НПУ в процессах договорных органов.
Actual consultation on the draft report with the German Institute for Human Rights and the Human Rights Forum took place on 23 October 2008 at the Federal Foreign Office in Berlin. Консультации с немецким Институтом прав человека и Форумом прав человека прошли 23 октября 2008 года в федеральном министерстве иностранных дел в Берлине.
It includes the results of the thirtieth meeting of the Task Force on Integrated Assessment Modelling, held in Berlin from 25 to 27 May 2005, back to back with the first meeting of the Expert Group on Particulate Matter. В нем отражены результаты тридцатого совещания Целевой группы по разработке моделей для комплексной оценки, состоявшегося в Берлине 25-27 мая 2005 года в связи с первым совещанием Группы экспертов по твердым частицам.
I know about Berlin - that he's a person, that he's coming for you. Я знаю о Берлине, что это человек, что он придёт за тобой.
You know, in Berlin, in the Reich, Знаете, в Берлине, в Рейхе,
Listen, we went to dinner in Berlin in 1937, right? Мы же ужинали с тобой в Берлине в 1937 году?
On 14 May, the group known as the "Kabul friends of Chicago" met in Berlin, on the margins of an international contact group meeting, to consider progress in establishing a funding framework to deliver international pledges to sustain Afghan security forces. 14 мая параллельно совещанию международной контактной группы в Берлине состоялась встреча группы, известной в качестве «друзей Кабула в Чикаго», посвященная рассмотрению хода создания финансового механизма для направления международных пожертвований на поддержку афганских сил безопасности.
Federal College for Security Studies in Berlin, the Institute for Higher National Defence Studies in Paris and the Foreign and Commonwealth Office in London Федеральный колледж по изучению проблем безопасности в Берлине, Высший институт исследований по вопросам национальной обороны в Париже и министерство иностранных дел и по делам Содружества в Лондоне
The secretariat also participated and supported the first Global Soil Week, which was held from 18 to 22 November 2012 in Berlin and organized by the Institute for Advanced Sustainability Studies and several partners, including the secretariat. Секретариат также принял участие в первой Глобальной неделе почв, прошедшей с 18 по 22 ноября 2012 года в Берлине и организованной Институтом передовых исследований в области устойчивого развития и рядом партнеров, включая секретариат, и оказал поддержку в ее проведении.
The assessment is based on a host of new studies and brings new light to bear on the consequences of inaction. The Emissions Gap Report 2013 was launched in Berlin and four other cities around the world on 5 November 2013. Эта оценка базируется на большом количестве новых исследований и проливает новый свет на последствия в случае бездействия. «Доклад о разрыве в уровнях выбросов 2013 года» был выпущен в Берлине и четырех других городах мира 5 ноября 2013 года.
The group has held ministerial-level meetings in New York in September 2010 and September 2011 and in Berlin in April 2011. Эта группа провела встречи на уровне министров в Нью-Йорке в сентябре 2010 года и сентябре 2011 года и в Берлине в апреле 2011 года.
The Secretariat also reported on the results of the Team of Specialists Meeting on Forest Communication - Forest Communicators Network (FCN) held in Berlin on 23-25 April, 2014. Секретариат также сообщил о результатах совещания Группы специалистов по коммуникационной деятельности лесного сектора - Сети коммуникаторов лесного сектора (СКЛС), которое состоялось в Берлине 23-25 апреля 2014 года.