| There's a telephone call at 5 o'clock from berlin. | Ожидается телефонный звонок из Берлина в пять часов. |
| And to see you sitting there, after I'd betrayed your trust, Gone to work for berlin, I was terrified. | Смотреть, как ты сидишь там, зная, что я тебя предал, променял на Берлина. |
| You have to leave berlin. what? | Тебе нужно уехать из Берлина. Что? |
| Bader arrived at the airfield from berlin this morning? | Ты понимаешь, что утром на аэродром прилетел Бадер из Берлина? |
| My son Riccardo, He arrived from Berlin. | Это мой сын Рикардо, только что приехал из Берлина. |
| Away from Berlin. Buttering you up. | Как можно дальше от Берлина, ну и пытаются подсластить пилюлю. |
| Neither Busse nor Holste made much progress towards Berlin. | Ни Буссе, ни Хольсте не достигли значительного прогресса в направлении Берлина. |
| Ayrs favorite conductor who arrived from Berlin. | Это любимый дирижер Эйрса, который приехал из Берлина. |
| The government troops had to withdraw from the center of Berlin. | Правительственным войскам пришлось покинуть центр Берлина. |
| The chief has guaranteed the full support of the Berlin police. | Полиция Берлина гарантирует нам полную поддержку. |
| Weidling, General of the Artillery and Commander of the Defence Area of Berlin. | Я генерал артиллерии Вейдлинг, командующий обороной Берлина. |
| [ALARM WAILING] We received a distress call from the New Berlin colony. | МЫ получили сигнал бедствия из колонии Нового Берлина. |
| Just on the off-chance you were back from Berlin. | Подумал, вдруг вы вернулись из Берлина. |
| Known from Berlin to Bangkok as the world's most dangerous spy. | Известный от Берлина до Бангкока, Как самый опасный шпион. |
| Just let us know when you get to Berlin. | Сообщи нам, когда дойдешь до Берлина. |
| They issued an ultimatum last night at six o'clock with the full backing of Berlin. | Вчера в 6 вечера они выдвинули ультиматум при полной поддержке Берлина. |
| Let me know when Volkov gets a time and location on Berlin. | Сообщи, когда Волков сдаст местонахождение Берлина. |
| It originated in Berlin and it shut down just moments after landing. | Он вылетел из Берлина и выключился считанные минуту после приземления. |
| Just outside Berlin, we had to reconstruct a corner of Russia. | Неподалёку от Берлина нам пришлось воссоздать маленькую Россию. |
| It's also a short distance from many of Berlin's finest restaurants and famous sights. | Также недалеко находится множество лучших ресторанов и достопримечательностей Берлина. |
| The visitor was Paul Hauser's uncle from West Berlin. | Дядя Пауля Хаузера с визитом из Западного Берлина. |
| I understand an offer was made by Berlin's representative. | Как понимаю, вам предложил сделку подручный Берлина. |
| I lived at the far North-west end of West Berlin. | Я жила на северо-западной окраине Берлина. |
| I've been thinking I want to get out of Berlin for a little while. | Я подумывал о том, чтобы ненадолго свалить из Берлина. |
| I'd have thought they'd cut you loose after Berlin. | Я думал, тебя уволили после Берлина. |