| At the 2009 World Athletics Championships in Berlin, Hardee won gold in the decathlon with a points total of 8790, which is his personal record. | На чемпионате мира 2009 года в Берлине Харди завоевал золотую медаль, установив личный рекорд (8790 очков). |
| In the years 1865-1866 he studied sculpture in Berlin and in Paris. | В 1865-1866 совершенствовал своё мастерство в Берлине и Париже. |
| On New Year's Eve 2015/16, XOV was on stage in Berlin, Germany playing to an audience of more than a million at The Brandenburg Gate. | В канун Нового 2016 года XOV на сцене в Берлине играл перед миллионной аудиторией на Бранденбургских воротах. |
| From 1927 to 1931, he was conductor at the Kroll Opera in Berlin. | С 1927 до 1931 годы Клемперер дирижировал Кролль-Оперой в Берлине. |
| The Russian Embassy in Berlin is the headquarters of the diplomatic mission of the Russian Federation in Germany. | Посольство России в Берлине - главная штаб-квартира дипломатического представительства России в Германии. |
| Besides Dutch club stages, this tour included (inter)national support slots with US rock band Alter Bridge in Antwerp, Berlin and Amsterdam. | Помимо клубных выступлений, этот тур включил в себя выступления с Alter Bridge в Антверпене, Берлине и Амстердаме. |
| Bethlehem, Helsinki, West Berlin, and the Great Barrier Reef, | ВефлиЕме, Хельсинки, Берлине и на Большом Барьерном Рифе, |
| Mr. O'Flaherty had referred to the International Roundtable on the Role of National Human Rights Institutions and Treaty Bodies, held in Berlin by the German Human Rights Institute. | Г-н О'Флаэрти коснулся Международного круглого стола о роли национальных правозащитных институтов и договорных органов, организованного в Берлине Немецким институтом прав человека. |
| Well, is not East Berlin getting rather...? | Разве в Восточном Берлине не становится... |
| An affidavit from you about what happened in Berlin, that's how we get Dar. | Ваше заявление под присягой о событиях в Берлине, только так мы прижмём Дара. |
| Well, make sure, 'cause she had a bout of pneumonia in Berlin. | Ну, надо проверить, потому что в Берлине у неё была пневмония. |
| Does life in Berlin still suit you, Rudolph? | Жизнь в Берлине тебе по душе, Рудольф? |
| He described the King and Ministers boasted that the British Ambassador in Berlin was his uncle and even offered Potzdorf a letter of introduction. | Он описывал короля и министров хвастал, что британский посол... в Берлине был ему дядя и даже обещал Потсдорфу рекомендательное письмо. |
| In Berlin, people on the street say, | В Берлине люди на улицах говорят: |
| Never mind, we'll be celebrating the next year in Berlin. | Ничего, ничего, следующий в Берлине встретим! |
| And then she'll stay in Berlin? | А потом она останется в Берлине? |
| This morning the British Ambassador in Berlin handed the German Government a final note | Этим утром британский посол в Берлине передал немецкому правительству ультиматум, |
| A new leak has named Steven Frost as chief of the CIA station in Berlin and the man behind the illegal rendition of Aleksandre Iosava. | Новая утечка назвала Стивена Фроста - начальника отдела ЦРУ в Берлине - ответственным за незаконную экстрадицию Александра Йозава. |
| So in Berlin, what do I say? | Ну так что мне сказать в Берлине? |
| That he's a local of Buenos Aires and Berlin, that has to do with life. | То, что он местный в Буэнос-Айресе и Берлине, связано с жизнью. |
| Rudolf, who was bent, spent most of his time in Berlin. | Рудольф почти всё время жил в Берлине. |
| It's a number in West Berlin. It's the best we can do on such short notice. | Номер в Западном Берлине, но это лучшее, что удалось найти в такой короткий срок. |
| I trust you and your men are well rested since the flight to Berlin. | Вы со своими людьми отдохнули после битвы в Берлине? |
| We'd be in Berlin by now, if it was us instead of them. | Мы бы уже были в Берлине, если бы нас послали вместо них. |
| Petroleum Association's annual conference here in Berlin... is Pekos Oil chief executive officer Yuri Gretkov. | Ежегодной Конференции Нефтевого Содружества в Берлине... главный начальник Пекос Ойл, Юрий Гретьков. |