| Information on vacancies is transmitted to the embassies of the States parties to the Convention in Berlin, and to the permanent missions in New York. | Информация о вакансиях передается посольствам государств - участников Конвенции в Берлине и постоянным представительствам в Нью-Йорке. |
| Remember the library of Liberty University, when we were in Berlin? | Помнишь библиотеку Университета свободы в Берлине? |
| INTRODUCTION The sixteenth session of the Implementation Committee was held from 10 to 12 March 2009 in Berlin at the invitation of the Government of Germany. | Шестнадцатая сессия Комитета по осуществлению состоялась 10-12 марта 2009 года в Берлине по приглашению правительства Германии. |
| You want to go to school in Berlin? | Ты хочешь пойти в школу в Берлине? |
| The FBI already has an excellent team in Berlin, so the challenge isn't a procedural one. | У ФБР отличная команда в Берлине, так что конкуренция не относится к данному процессу. |
| What is the preacher in his pulpit in Berlin saying? | Что говорит проповедник со своей кафедры в Берлине? |
| German arms dealer, sets up shop in Berlin. | Немец, торговец оружием, магазин в Берлине |
| Do you remember our last evening in Berlin? | Ты помнишь наш последний вечер в Берлине? |
| And then us five, together in Berlin. | и мы все пятеро встретимся в Берлине. |
| Thanks. I have a studio in Berlin - | У меня есть студия в Берлине... |
| The war will spread to London, Paris, Berlin! | Война развернется в Лондоне, Париже, Берлине! |
| Solly Sorowitsch, The biggest Bandit of all Berlin! | Салли Сорович, самый галантный мошенник в Берлине. |
| Advice for girls and women with disabilities in Berlin | Консультация для девушек и женщин-инвалидов в Берлине |
| Jointly with Germany, Japan held, in Berlin, an Experts' Discussion on the Potential Civil and Scientific Applications of the CTBT Verification Technologies. | Япония совместно с Германией провела в Берлине дискуссию экспертов по возможным сферам гражданского и научного применения технологий контроля за соблюдением ДВЗЯИ. |
| Its fifteenth meeting took place in Berlin, on 13-15 April, and its sixteenth meeting in Geneva, on 25-27 July. | Его пятнадцатое совещание состоялось 13-15 апреля в Берлине, а шестнадцатое - 2527 июля в Женеве. |
| Mr. Ludwiczak, speaking on behalf of UNECE and the participants, expressed appreciation to the Government of Germany for holding this event in Berlin. | Г-н Людвичак, говоря от имени ЕЭК ООН и участников совещания, выразил признательность правительству Германии за организацию этого мероприятия в Берлине. |
| At the invitation of the Government of Germany, the Committee is to hold an informal meeting in Berlin to mark the Committee's twenty-fifth anniversary. | По приглашению правительства Германии Комитет проведет в Берлине неофициальное совещание в ознаменование двадцать пятой годовщины с момента образования Комитета. |
| Let Berlin know... that I had nothing to do with it. | Удостоверься, что в Берлине не сделали ошибку. |
| Again you can see, this is a building of the Free University in Berlin and it was designed by Foster and Partners. | Это - здание Свободного университета в Берлине выполненное по проекту Foster and Partners. |
| BERLIN - Those who witnessed that night 20 years ago in Berlin, or elsewhere in Germany, will never forget what happened - the night the Wall came down. | БЕРЛИН. Те, кто стал свидетелем той ночи 20 лет назад в Берлине, или где-нибудь еще в Германии, никогда не забудут, что случилось - не забудут ночь, когда рухнула Берлинская стена. |
| Events scheduled for 2004 and 2005 in Berlin and for 2009 in Bochum were cancelled. | Парады 2004 и 2005 в Берлине и 2009 в Бохуме были отменены. |
| In 1827-38 a collected edition of Hippel's works in 14 volumes was issued at Berlin. | В 1827-1838 годах собрание сочинений Гиппеля в 14 томах было издано в Берлине. |
| Neubronner's panoramic camera is displayed at the German Museum of Technology in Berlin and the Deutsches Museum in Munich. | Панорамная камера Нойброннера выставлена в Немецком техническом музее в Берлине и Немецком музее в Мюнхене. |
| Second and third places go to the Reichstag building in Berlin and the Hofbräuhaus in Munich. | Второе и третье места занимают Рейхстаг в Берлине и Хофбройхаус в Мюнхене. |
| Claire Danes as Carrie Mathison, an ex-CIA intelligence officer with bipolar disorder, now working for a philanthropic foundation in Berlin. | Клэр Дэйнс - Кэрри Мэтисон, бывший офицер разведки ЦРУ с биполярным расстройством, теперь работающая на благотворительный фонд в Берлине. |