Paragraphs 6.8.3.4.3 and 6.8.3.4.6 had already been considered in Berlin. |
Пункты 6.8.3.4.3 и 6.8.3.4.6 уже рассматривались в Берлине. |
The Quartet will meet in a few days' time in Berlin. |
Через несколько дней «четверка» встретится в Берлине. |
The recent Board meeting in Berlin was an important step towards enhanced coordination. |
Недавнее заседание Совета в Берлине стало важным шагом к улучшению координации. |
The exhibition was also shown in Mannheim, Berlin and Kiel. |
Выставка демонстрировалась также в Мангейме, Берлине и Киле. |
All political players in Berlin reject this charge with great indignation. |
Все политические игроки в Берлине отрицают это с негодованием. |
The 102nd Conference in Berlin showed the need and the will for cooperation. |
Сто вторая конференция в Берлине продемонстрировала необходимость и желание сотрудничать. |
In the new Länder and East Berlin, the birth figures are gradually increasing once more. |
В новых землях и Восточном Берлине число рождений стало вновь постепенно возрастать. |
The current president of the Committee is Abdoul Aziz Ndiaye (Embassy of Senegal in Berlin). |
Нынешним председателем Комитета является Абдул Азиз Ндиай (Посольство Сенегала в Берлине). |
A contract with Germany is to be signed in Berlin on 18 July 2006. |
Контракт с Германией будет подписан в Берлине 18 июля 2006 года. |
The Chair opened the meeting and welcomed the members of the Committee to Berlin. |
Председатель открыл сессию и приветствовал членов Комитета, собравшихся в Берлине. |
People with an immigration background live mainly in urban conurbations or in Berlin. |
Эти люди живут в основном в городских пригородах или в Берлине. |
A mutual friend in Werner Heisenberg's office in Berlin. |
Общего знакомого с Вернером Гейзенбергом в Берлине. |
We met on a panel at an energy summit in Berlin. |
Мы встретились на саммите по вопросам энергетики в Берлине. |
I just happened to be in Berlin at the right time. |
Я просто оказался в Берлине в подходящее время. |
It is pretty windy in Berlin, especially at night. |
В Берлине очень ветрено, особенно ночью. |
We've had a data breach in Berlin. |
У нас утечка данных в Берлине. |
Formerly a contract killer for Russian organized crime here in Berlin. |
Бывший наемник российской организованной группировки в Берлине. |
After five sold-out shows in Berlin, the Kaiser requested a private performance. |
После пяти аншлаговых выступлений в Берлине Кайзер попросил о частном представлении. |
The project was completed in November 2011 with an international conference held in Berlin. |
Этот проект завершился в ноябре 2011 года проведением международной конференции в Берлине. |
He added that the statements were made in the context of a critical discussion of economic and social problems in Berlin. |
Он добавил, что эти заявления были сделаны в контексте критического обсуждения экономических и социальных проблем в Берлине. |
He added that the next meeting had been scheduled on early September 2014, in Berlin. |
Он добавил, что следующее совещание запланировано провести в начале сентября 2014 года в Берлине. |
The document was reviewed by the EAP Task Force's Bureau members at their meeting in Berlin on 26 April 2013. |
Документ был рассмотрен членами Бюро Целевой группы по ПДООС на их совещании в Берлине 26 апреля 2013 года. |
He informed AC. that the last informal meeting took place in Berlin in December 2012. |
Он проинформировал АС.З о том, что последнее неофициальное совещание состоялось в Берлине в декабре 2012 года. |
The Global Soil Week was held from 19 to 22 November 2012 in Berlin. |
Неделя, посвященная почвам мира, состоялась 19-22 ноября 2012 года в Берлине. |
The campaign actions were implemented only in Warsaw, Brussels, Budapest, Madrid and Berlin. |
Мероприятия кампании проводились только в Варшаве, Брюсселе, Будапеште, Мадриде и Берлине. |