Английский - русский
Перевод слова Berlin
Вариант перевода Берлине

Примеры в контексте "Berlin - Берлине"

Примеры: Berlin - Берлине
In April 2015, it was confirmed the entire season would be filmed in Berlin, Germany, at Studio Babelsberg (with the exception of on-location shooting), making it the first American TV series to film an entire season there. В апреле 2015 года, было подтверждено, что весь сезон будет снят в Берлине, Германии, на студии Babelsberg, делая его первым американским сериалом, где весь сезон был снят там.
So it could - just as it did in 2005, and just as it could again in Madrid, or in Amsterdam, Berlin, Rome, or any other European city. И ведь оно могло - так как оно уже случилось в 2005 году, и может произойти снова в Мадриде или в Амстердаме, Берлине, Риме или любом другом европейском городе.
"I declare the Games in Berlin... at the the first Olympics of the New Era... as opened." "Олимпийские Игры... в Берлине... знаменующие начало новой эры... объявляю открытыми."
This brings us back to our network and to the antennas on the roof of the Swiss Embassy in Berlin and the "Can You Hear Me?" project. Это возвращает нас к нашей сети и антеннам на крыше Посольства Швейцарии в Берлине и к проекту «Вы меня слышите?»
We welcomed with hope the coming into being of the climate-change Convention this past March and call upon all Members of the United Nations to be present as Parties when the Conference of the Parties to the Convention convenes in Berlin. Мы с надеждой приветствуем принятие в марте этого года Конвенции об изменении климата и призываем все государства - члены Организации Объединенных Наций присутствовать в качестве сторон Конвенции на Конференции сторон - участниц Конвенции в Берлине.
(a) Took note with satisfaction that an agreement had been concluded between the interim secretariat of the Convention and the Government of Germany on arrangements for the first session of the Conference of the Parties in Berlin; а) с удовлетворением отметил, что между временным секретариатом Конвенции и правительством Германии было заключено соглашение о мерах в связи с проведением первой сессии Конференции Сторон в Берлине;
That had been the aim of the European Ministerial Conference on Drugs and Organized Crime in Eastern Europe, held in Berlin in September 1994, which had been attended by the Ministers of Justice and of the Interior of 22 European countries. Этому была посвящена состоявшаяся в Берлине в сентябре 1994 года Конференция министров европейских стран по вопросам оборота наркотиков и организованной преступности в Восточной Европе, на которой присутствовали министры юстиции и внутренних дел 22 европейских стран.
Lastly, he joined in praising the support of the German Government for the treatment centre for victims of torture in Berlin and its participation in the Voluntary Fund for Victims of Torture. В заключение г-н Соренсен также приветствует ту поддержку, которую оказывает правительство Германии Лечебному центру для жертв пыток в Берлине, а также его взносы в Фонд добровольных взносов для жертв пыток.
The question of treaty body reform had been discussed at the previous session, and at its recent informal meeting in Berlin the Committee had had a chance to reflect on the concept paper on the High Commissioner's proposal for a unified standing treaty body. Вопрос о реформировании договорного органа обсуждался на предыдущей сессии, и на своем недавнем неофициальном заседании в Берлине Комитет имел возможность высказаться по концептуальному документу, касающемуся создания по предложению Верховного комиссара объединенного постоянного договорного органа.
She indicated that the Committee's work during the current session would include the adoption of rules of procedure for the Optional Protocol, agreed upon at Berlin, and the revised draft rules of procedure relating to the balance of the Committee's work. Она указала на то, что на текущей сессии Комитету предстоит, в частности, принять правила процедуры для Факультативного протокола, согласованные в Берлине, и пересмотренный проект правил процедуры в отношении остальных направлений работы Комитета.
A second donor meeting on the provision of international support to the Afghan police was held in Berlin on 14 and 15 March 2002, at which Germany presented an overall plan for the training of and support for reform of the Afghan police. 14 и 15 марта 2002 года в Берлине состоялось второе заседание доноров по вопросу об оказании международной помощи афганской полиции, на котором Германия представила общий план профессиональной подготовки и поддержки реформы афганской полиции.
The Commission welcomes the commitment of the Government of Afghanistan to continue and complete the transformation process as well as the continuous support by the international community, and in this regard particularly welcomes the International Conference held on 31 March and 1 April in Berlin. "4. Комиссия приветствует приверженность правительства Афганистана продолжению и завершению процесса преобразований, а также продолжающуюся поддержку международного сообщества и в этой связи, в частности, приветствует проведение 31 марта и 1 апреля в Берлине Международной конференции.
The average age of mothers giving birth to their first-born child has further increased, rising in 1999 to 28.8 years in the old Federal Länder 28.9 in 1999 and 28.2 years in 1999 in the new Federal Länder and East Berlin. Средний возраст женщин на момент рождения первенца продолжал увеличиваться, достигнув в 1999 году 28,8 года в старых федеральных землях и 28,9 года и 28,2 года в новых федеральных землях и Восточном Берлине, соответственно.
In addition to regular dialogue with Permanent Missions in Vienna and those representations based in Berlin, Geneva and New York, visits by PTS staff were conducted in a number of capitals. В дополнение к регулярному диалогу с постоянными представительствами в Вене и представительствами, находящимися в Берлине, Женеве и Нью-Йорке, сотрудники ВТС посетили также столицы ряда государств.
A workshop on the Prevention of Water Pollution Due to Pipeline Accidents was held in Berlin on 8 - 9 June 2005, and a workshop on the Prevention of Accidents of Gas Transmission Pipelines took place in The Hague on 8 - 9 March 2006. В Берлине 8-9 июня 2005 года было проведено рабочее совещание по предотвращению загрязнения вод в результате аварий на трубопроводах, а в Праге 8-9 марта 2006 года - рабочее совещание по предотвращению аварий на газопроводах.
2007 Report at the Conference of Berlin on "The EU as a Global Actor in the UN Reform Process: The Case of the Human Rights Council" Доклад на Конференции в Берлине на тему "ЕС как глобальный субъект в процессе реформы ООН: случай Совета по правам человека"
The closest precedent for the forthcoming Washington Conference is the seventy-fifth ILA Conference, held in Sofia in 2012, at which the Space Law Committee reported on the activities carried out between the holding of the Berlin Conference (2004) and the Sofia Conference (2012). Последней перед предстоящей конференцией в Вашингтоне является семьдесят пятая Конференция АМП, которая была проведена в Софии в 2012 году и на которой Комитет по космическому праву представил доклад о своей деятельности в период между конференциями в Берлине (2004 год) и Софии (2012 год).
The Development Cooperation Forum High-level Symposium on accountability and effectiveness of development cooperation, held three weeks earlier in Berlin, had underscored that there was a need for such a global umbrella framework for accountability in development cooperation. На симпозиуме высокого уровня по вопросу о подотчетности и эффективности сотрудничества в целях развития, состоявшемся в рамках Форума по сотрудничеству в целях развития в Берлине за три недели до этого, была подчеркнута необходимость создания такой глобальной комплексной системы подотчетности в области сотрудничества в целях развития.
From 28 February to 2 March 2012, the Society sent an observer to a related training session held by the Office in Berlin. On 5 April 2012, representatives of the Society attended the launch of a consolidated appeal by the Office in Doha. С 28 февраля по 2 марта 2012 года наблюдатель от Общества участвовал в соответствующем учебном мероприятии, которое проводилось Управлением в Берлине. 5 апреля 2012 года представители Общества приняли участие в мероприятии в Дохе, в ходе которого Управление объявило о призыве к совместным действиям.
The status and work programme of the Expert Panel on Nitrogen Budgets was presented at the joint meeting of the Expert Panel on Mitigation of Agricultural Nitrogen, the Agriculture and Nature Panel and the Expert Panel on Nitrogen Budgets in September 2012 in Berlin. Статус и программа работы Группы экспертов по балансам азота были представлены на совместном совещании Группы экспертов по сокращению выбросов азота из сельскохозяйственных источников, Группы экспертов по сельскому хозяйству и природной среде и Группы экспертов по балансам азота в сентябре 2012 года в Берлине.
In the run-up to the Seventh BWC Review Conference, meetings held in Wilton Park, Beijing, Montreux, Berlin and The Hague picked up key issues to be discussed at the Review Conference. В преддверии седьмой обзорной Конференции по КБО, на встречах, проведенных в "Уилтон-Парке", Пекине, Монтрё, Берлине и Гааге, были выявлены ключевые проблемы для обсуждения на обзорной Конференции.
The secretariat informed the Working Group about the activities of the task force on flood prevention, protection and mitigation, led by Germany, and the outcome of the Seminar on flood protection, prevention and mitigation, held in Berlin on 21-22 June 2004. Секретариат проинформировал Рабочую группу о деятельности целевой группы по предупреждению наводнений, защите от них и смягчению их последствий, которая возглавляется Германией, а также об итогах семинара по предупреждению наводнений, защите от них и смягчению их последствий, состоявшегося 2122 июня 2004 года в Берлине.
The Acting Chief of the Women's Rights Section participated in a training seminar for non-governmental organizations, lawyers and women's rights activists on the Optional Protocol, organized by the German Institute for Human Rights in Berlin in March 2003. Исполняющий обязанности руководителя Секции по правам женщин принял участие в учебном семинаре по Факультативному протоколу для неправительственных организаций, юристов и борцов за права женщин, организованном Немецким институтом по правам человека в марте 2003 года в Берлине.
The Conference appealed to the international community to provide the assistance it pledged to Afghanistan during the Tokyo Donor Conference held in January 2002 and the Berlin Donor Conference held on 31 March and 1 April 2004. Участники Конференции призвали международное сообщество оказать Афганистану помощь, которая была обещана ему на Конференции доноров, проведенной в Токио в январе 2002 года, и на Конференции доноров, состоявшейся в Берлине 31 марта и 1 апреля 2004 года.
With the assistance of UNIFEM, the Ministry monitors Government action on the implementation of the gender provisions in "The Way Ahead: The Work Plan of the Afghan Government" presented at the Afghanistan Conference in Berlin on 31 March and 1 April 2005. При содействии ЮНИФЕМ министерство наблюдает за деятельностью правительства по осуществлению гендерных положений документа «Перспективы на будущее: план работы правительства Афганистана», который был представлен 31 марта и 1 апреля 2005 года на Конференции по Афганистану в Берлине.