Nesbit gave birth to a son, Russell William Thaw, on October 25, 1910, in Berlin, Germany. |
У Несбит родился один ребёнок, Рассел Уильям Тоу, в Берлине 25 октября 1910 года. |
He was a secretary at the Danish Embassy in Berlin from 1906 to 1908, a time forming his emphasis upon the primacy of Danish-German relations. |
Был секретарем датского посольства в Берлине с 1906 по 1908 г., а затем стал начальником отдела в Министерстве. |
Ivan Shvedoff as Alexei Kardakov, an anti-Stalinist Russian refugee and the leader of a Trotskyist cell in Berlin. |
Иван Шведов - Алексей Кардаков, русский скрипач и лидер троцкистов-эмигрантов в Берлине. |
Guru Josh created the 3D glass art under the name of "Louie Fabrix", sold in small exhibitions in New York, Madrid, Paris and Berlin. |
Позднее занимался созданием 3D скульптур из стекла, которые продавал на маленьких выставках в Нью-Йорке, Мадриде, Париже и Берлине. |
'My name is Friedrich Hirsch. I was born in Berlin in 1935. |
Меня зовут Фредерих Хирш, я родился в Берлине в 1935. |
I've been waiting for you to wish you luck in Berlin. |
Я ждала, чтобы пожелать тебе счастья в Берлине! |
Ladies and gentlemen, we start coborrea to Tegel airport in Berlin. Local Time e... |
Дамы и господа приготовьтесь совершить посадку в аэропорту Тегель в Берлине. |
In Berlin, a new startup is said to be founded every 20 minutes. |
Говорят, что в Берлине, новый старт-ап создается каждые 20 минут. |
During this time, the Strasser brothers started publishing a new daily newspaper in Berlin, the Nationaler Sozialist. |
В те годы братья Штрассеры начали печатать в Берлине новую ежедневную газету Nationaler Sozialist. |
In Berlin, with rioting West German civilians and armed East German police, there would probably be found the necessary flash point. |
В Берлине противостояние между бунтующими западногерманскими гражданами и вооруженной восточногерманской полицией достигло вероятно своего пика. |
I presumed that headquarters wanted the tight ship we ran there and set down anchor here in Berlin. |
Предполагаю, в Генштабе хотели, чтобы наше продуктивное управление делами продолжилось и в Берлине. |
In a historic moment, viewed by tens of millions, Obergruppenfuhrer became the first American to receive the Iron Guard salute in Berlin. |
На глазах у десятков миллионов обергруппенфюрер стал первым американцем, которому вручили награду Железной гвардии в Берлине. |
Well, it's like my mom always used to say when she was stationed over in East Berlin. |
Ну да. Моя мама, когда работала в Восточном Берлине. |
Conditions have been damp and overcast all morning here in Berlin, as the competitors take to the field for the men's final of the 200-meter dash. |
Сегодня в Берлине все утро сыро и пасмурно. Атлеты вышли на дорожки для финального забега на 200 метров среди мужчин. |
A very long-standing tradition of cohabitation between Berliners of various nationalities and origins in West Berlin; |
укоренившейся привычкой соседства между берлинцами различной национальности и происхождения в Западном Берлине; |
Tokyo, New York, Berlin... all major cities where the plague had the highest rate of infection. |
Токио, Нью-Йорке, Берлине... во всех крупнейших городах где эпидемия зверствовала сильнее всего. |
Sees the funds being funneled through the trading desk and sent clean and untraceable to Gerard Neustadter, based in Berlin. |
Видимо, средства перведены через торговые счета и отправленны Герарду Неустадтеру, живущему в Берлине. |
We're at the Portabella retrospective in Berlin, visiting his old friends in Uganda, Sarajevo, Montréal. |
Мы были в Портабеле, перед этим в Берлине. Посещали друзей в Уганде, Сараево, Монреале. |
Get your eventful day in Berlin off to an energetic start with the rich buffet breakfast in the Daylight restaurant. |
Чтобы зарядиться энергией в начале насыщенного дня в Берлине, обязательно попробуйте питательный завтрак "шведский стол", который сервируется в ресторане Daylight. |
I have a studio in Berlin - let me cue on here - which isdown there in this snow, just last weekend. |
У меня есть студия в Берлине... сейчас я покажу вам ее наслайде, она внизу - на фото со снегом. |
Documentation of the conference held from 16-18.5.2001, Berlin |
Материалы конференции, состоявшейся 16-18 мая 2001 года в Берлине |
Berlin has something for everyone, whether it's art and culture, sport, nature, shopping, or night life - it's all on offer. |
В Берлине каждый найдет что-нибудь на свой вкус, будь то искусство и культура, спорт, природа, шоппинг или ночная жизнь. |
Segment healthcare: Klinikum Westend in Berlin (Germany) and a seniors' residence/nursing home in Leeuwarden (Netherlands). |
Здравоохранение: Дом престарелых в Лиуардон (Голландия); Клиника Вестенд в Берлине (Германия). |
I'm Adriana,22, I live in Berlin and i'm looking for a job as babysitting. I've studied translation and I speak... |
Могу выполнять любую работу по хозяйству(дому),имею неплохой опыт работы на частном строитльстве в Берлине с 2000 по 2002г... |
Dieterle had said, It was a running joke in Berlin... if the phone rang at a restaurant they said it must be Hollywood. |
Дитерле говорил: «В Берлине ходила такая шутка о бегстве... если в ресторане звонил телефон, говорили, что это, наверняка, Голливуд. |