| Nesbit gave birth to a son, Russell William Thaw, on October 25, 1910, in Berlin, Germany. | У Несбит родился один ребёнок, Рассел Уильям Тоу, в Берлине 25 октября 1910 года. |
| He was a secretary at the Danish Embassy in Berlin from 1906 to 1908, a time forming his emphasis upon the primacy of Danish-German relations. | Был секретарем датского посольства в Берлине с 1906 по 1908 г., а затем стал начальником отдела в Министерстве. |
| Ivan Shvedoff as Alexei Kardakov, an anti-Stalinist Russian refugee and the leader of a Trotskyist cell in Berlin. | Иван Шведов - Алексей Кардаков, русский скрипач и лидер троцкистов-эмигрантов в Берлине. |
| Guru Josh created the 3D glass art under the name of "Louie Fabrix", sold in small exhibitions in New York, Madrid, Paris and Berlin. | Позднее занимался созданием 3D скульптур из стекла, которые продавал на маленьких выставках в Нью-Йорке, Мадриде, Париже и Берлине. |
| 'My name is Friedrich Hirsch. I was born in Berlin in 1935. | Меня зовут Фредерих Хирш, я родился в Берлине в 1935. |
| I've been waiting for you to wish you luck in Berlin. | Я ждала, чтобы пожелать тебе счастья в Берлине! |
| Ladies and gentlemen, we start coborrea to Tegel airport in Berlin. Local Time e... | Дамы и господа приготовьтесь совершить посадку в аэропорту Тегель в Берлине. |
| In Berlin, a new startup is said to be founded every 20 minutes. | Говорят, что в Берлине, новый старт-ап создается каждые 20 минут. |
| During this time, the Strasser brothers started publishing a new daily newspaper in Berlin, the Nationaler Sozialist. | В те годы братья Штрассеры начали печатать в Берлине новую ежедневную газету Nationaler Sozialist. |
| In Berlin, with rioting West German civilians and armed East German police, there would probably be found the necessary flash point. | В Берлине противостояние между бунтующими западногерманскими гражданами и вооруженной восточногерманской полицией достигло вероятно своего пика. |
| I presumed that headquarters wanted the tight ship we ran there and set down anchor here in Berlin. | Предполагаю, в Генштабе хотели, чтобы наше продуктивное управление делами продолжилось и в Берлине. |
| In a historic moment, viewed by tens of millions, Obergruppenfuhrer became the first American to receive the Iron Guard salute in Berlin. | На глазах у десятков миллионов обергруппенфюрер стал первым американцем, которому вручили награду Железной гвардии в Берлине. |
| Well, it's like my mom always used to say when she was stationed over in East Berlin. | Ну да. Моя мама, когда работала в Восточном Берлине. |
| Conditions have been damp and overcast all morning here in Berlin, as the competitors take to the field for the men's final of the 200-meter dash. | Сегодня в Берлине все утро сыро и пасмурно. Атлеты вышли на дорожки для финального забега на 200 метров среди мужчин. |
| A very long-standing tradition of cohabitation between Berliners of various nationalities and origins in West Berlin; | укоренившейся привычкой соседства между берлинцами различной национальности и происхождения в Западном Берлине; |
| Tokyo, New York, Berlin... all major cities where the plague had the highest rate of infection. | Токио, Нью-Йорке, Берлине... во всех крупнейших городах где эпидемия зверствовала сильнее всего. |
| Sees the funds being funneled through the trading desk and sent clean and untraceable to Gerard Neustadter, based in Berlin. | Видимо, средства перведены через торговые счета и отправленны Герарду Неустадтеру, живущему в Берлине. |
| We're at the Portabella retrospective in Berlin, visiting his old friends in Uganda, Sarajevo, Montréal. | Мы были в Портабеле, перед этим в Берлине. Посещали друзей в Уганде, Сараево, Монреале. |
| Get your eventful day in Berlin off to an energetic start with the rich buffet breakfast in the Daylight restaurant. | Чтобы зарядиться энергией в начале насыщенного дня в Берлине, обязательно попробуйте питательный завтрак "шведский стол", который сервируется в ресторане Daylight. |
| I have a studio in Berlin - let me cue on here - which isdown there in this snow, just last weekend. | У меня есть студия в Берлине... сейчас я покажу вам ее наслайде, она внизу - на фото со снегом. |
| Documentation of the conference held from 16-18.5.2001, Berlin | Материалы конференции, состоявшейся 16-18 мая 2001 года в Берлине |
| Berlin has something for everyone, whether it's art and culture, sport, nature, shopping, or night life - it's all on offer. | В Берлине каждый найдет что-нибудь на свой вкус, будь то искусство и культура, спорт, природа, шоппинг или ночная жизнь. |
| Segment healthcare: Klinikum Westend in Berlin (Germany) and a seniors' residence/nursing home in Leeuwarden (Netherlands). | Здравоохранение: Дом престарелых в Лиуардон (Голландия); Клиника Вестенд в Берлине (Германия). |
| I'm Adriana,22, I live in Berlin and i'm looking for a job as babysitting. I've studied translation and I speak... | Могу выполнять любую работу по хозяйству(дому),имею неплохой опыт работы на частном строитльстве в Берлине с 2000 по 2002г... |
| Dieterle had said, It was a running joke in Berlin... if the phone rang at a restaurant they said it must be Hollywood. | Дитерле говорил: «В Берлине ходила такая шутка о бегстве... если в ресторане звонил телефон, говорили, что это, наверняка, Голливуд. |