Английский - русский
Перевод слова Berlin
Вариант перевода Берлине

Примеры в контексте "Berlin - Берлине"

Примеры: Berlin - Берлине
They married in Berlin in a civil ceremony on 3 December 1965 and a religious ceremony the following day. Гражданская церемония бракосочетания состоялась в Берлине З декабря 1965 года, а церковная церемония на следующий день.
He has been awarded grants by the NSF, SSRC, NCEEER, and IREX, and was a Senior Fulbright Scholar in Berlin. Он был удостоен грантов NSF, SSRC, NCEEER и IREX, был старшим стипендиатом программы Фулбрайта в Берлине.
Germany has a consulate general in Erbil since 2012, and Kurdistan Region has a representation in Berlin since 1992. Германия имеет генеральное консульство в Эрбиле с 2012 года, а Иракский Курдистан имеет дипломатическое представительство в Берлине с 1992 года.
Perscheid also influenced the Japanese photographer Toragorō Ariga, who studied in Berlin from 1908 to 1914 and also followed Perscheid's courses. Першайд также оказал влияние на японского фотографа Торагорё Арига, который учился в Берлине с 1908 по 1914 года, а также обучался курсах Першайда.
During this time, the lace won many competitions at international exhibitions: in Paris 1937 it won a gold medal, and two years later a bronze in Berlin. В этот период кружева побеждали на многих конкурсах и международных выставках: в Париже в 1937 году они завоевали золотую медаль, а двумя годами позже в Берлине - бронзовую.
In February 2018, at the European Film Market in Berlin, Cinezen announced the conclusion of the first-ever licensing agreements for the online distribution of films using blockade technology and put into circulation a new term BVOD (Blockchain Video-on-Demand). В феврале 2018 года на European Film Market в Берлине Cinezen анонсировал заключение первых в истории лицензионных соглашений по оналайн-дистрибуции фильмов с использованием блокчейн-технологии и ввёл в оборот новый термин - BVOD (Blockchain Video-on-Demand).
Hess then revealed for the first time his true identity, saying that he had seen the Duke when he was at the Olympic games at Berlin in 1936. Гесс тогда выявил впервые своё настоящее имя, и заявил, что он встречался с герцогом, когда он был на Олимпийских играх в Берлине в 1936 году.
The exhibition was held in a number of Russian, European, and American cities including Moscow, Ufa, Grozny, Brussels, Berlin, New York City. Выставка была проведена в ряде российских, европейских и американских городов, в том числе Москве, Уфе, Грозном, Брюсселе, Берлине и Нью-Йорке.
Soon afterwards, the Ministry for Foreign Affairs offered him a trainee position at the Swedish legation in Berlin, which he began in January 1940. Вскоре после этого Министерство иностранных дел предложило ему место стажёра в шведской дипломатической миссии в Берлине, в которой он начал работать в январе 1940 года.
In 1896 she participated in the International Conference of Women held in Berlin, where she met the radical feminist Lida Gustava Heymann, who became her companion for the remainder of her life. В 1896 году она приняла участие в Международной конференции по положению женщин, состоявшейся в Берлине, где встретилась с радикальной феминистской Лидой Густавой Хейман, которая стала её спутницей до конца жизни.
On 29 June 2007 an interim agreement was reached in Berlin between the Danish and German authorities (represented by their transport ministers) to proceed with the construction of the fixed link. 29 июня 2007 года в Берлине было достигнуто Временное соглашение между датским и германским правительствами (представленными своими министрами транспорта) о том, чтобы приступить к строительству моста.
In 2006 she was responsible for the restoration of a real estate in Berlin, which the Polish government purchased in 1939 to build there the Polish Institute. 2006 года она была ответственна за восстановление прав на недвижимость в Берлине, которую польское правительство приобрел в 1939 году, чтобы построить там польский институт.
In the capital city, Berlin, there were at the time only 500 older soldiers, left behind due to their limited fighting ability, and 300 new recruits. В столице, Берлине, в то время находилось только 500 солдат, оставшихся в городе по причине их ограниченной боеспособности, и 300 новобранцев.
In Berlin he wrote his book "Agricultural Evolution in England" and "The Paraguay seen from Europe." Находясь в Берлине, он написал свою книгу «Сельскохозяйственная эволюция в Англии» и «Как Парагвай видится из Европы».
Although it must be expected that Berlin has knowledge of these movements, which probably took its start at Archangel, it may be well to forward this information. Хотя в Берлине, наверняка, знают об этих передвижениях, вероятно, берущих начало в Архангельске, может быть полезным доставить им эту информацию.
Due to the low volume of work and money in Spain, she began working in other parts of Europe, such as Berlin and France. Из-за небольшого количества работы на родине и нехватки денег она начала работать в других городах Европы, в частности, в Берлине и во Франции.
Indeed, in June 1940, after the Fall of France, the Spanish Ambassador to Berlin had presented a memorandum in which Franco declared he was "ready under certain conditions to enter the war on the side of Germany and Italy". А в июне 1940 года после падения Франции посол Испании в Берлине представил меморандум, в котором Франко заявил, что «готов при определённых условиях вступить в войну на стороне Германии и Италии».
So how will you feel when bombs start going off in Berlin, Paris, И как вы будете себя чувствовать, когда бомбы начнут взрываться в Берлине, Париже,
During his stays abroad, from 1966 to 1977 Alfonso Vallejo worked with a number of renowned specialists in Heidelberg, London, Amberes, Copenhagen, Berlin and Paris. Во время своего пребывания за границей с 1966 по 1977 год Альфонсо Вальехо сотрудничал с рядом известных специалистов в Гейдельберге, Лондоне, Амбересе, Копенгагене, Берлине и Париже.
Otto and Elise Hampel, a working-class couple who created a simple method of protest while living in Wedding, Berlin during the early years of World War II. Отто и Элиза Хампель - были супружеской парой рабочих, которые изобрели простой метод протеста, проживая в Берлине в годы начала Второй мировой войны.
Petviashvili's works and lives in Tbilisi, few months a year she works in Berlin, Geneva and Paris where she has a studio. Петвиашвили живёт в Тбилиси, несколько месяцев в году работает в Берлине, Женеве и Париже, где у неё мастерская.
Then, in 1934, he spent an entire year with Erwin Schrödinger in Berlin, but visited only for a few months with Nobel laureate Niels Bohr in Copenhagen where he also met Werner Heisenberg and George Gamow. Затем, в 1934 году он провёл целый год с Эрвином Шрёдингером в Берлине, всего несколько месяцев посещал Нобелевского лауреата Нильса Бора в Копенгагене, где он также встретил Гайзенберга и Джорджа Гамова.
He graduated from a special residency to work in the countries of Asia and Africa, courses in epidemiology in Berlin and the London School of Hygiene and Tropical Diseases. Окончил специальную ординатуру для работы в странах Азии и Африки, курсы по эпидемиологии в Берлине и Лондонской школе гигиены и тропических заболеваний.
Its greatest importance during the war was that it allowed access to communications between naval attachés in Berlin, Madrid, Washington, Buenos Aires, Peking, and Constantinople. Его самая большая важность во время войны состояла в том, что он позволял связываться военно-морским атташе в Берлине, Мадриде, Вашингтоне, Буэнос-Айресе, Пекине.
He studied history, literature and philosophy in Berlin, and later in Iași, Romania where his merchant father had transferred the centre of his business activities. Он изучал историю, литературу и философию в Берлине, а затем в Яссах (Румыния), куда его отец перенёс центр своей деятельности.