Английский - русский
Перевод слова Berlin

Перевод berlin с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Берлине (примеров 2072)
Can you grant to me a maintenance tomorrow in Berlin? Ты можешь встретиться со мной завтра в Берлине?
Consul-General of Ecuador in Berlin, with jurisdiction throughout the former German Democratic Republic Генеральный консул Эквадора в Берлине, чьи полномочия распространялись на всю территорию бывшей Германской Демократической Республики
Honourary Awards of the German Academy of Sciences at Berlin (1978) and the Bulgarian Academy of Sciences (1979). Почетные награды Германской Академии наук в Берлине (1978) и Болгарской Академии наук (1979).
The group has held ministerial-level meetings in September 2010, September 2011 and September 2012 in New York, April 2011 in Berlin, June 2012 in Istanbul and in April 2013 in The Hague. Эта группа провела встречи на уровне министров в Нью-Йорке в сентябре 2010 года, сентябре 2011 года и сентябре 2012 года, в Берлине в апреле 2011 года, в Стамбуле в июне 2012 года и в Гааге в апреле 2013 года.
On April 15, 2010 in Berlin at the international Weblog competition The Best of Blogs the blog "Mr. Freeman" was voted Best Videoblog. 15 апреля 2010 года в Берлине на международном конкурсе блогов The Best of Blogs дневник «Мистер Фримен» был признан «Лучшим видеоблогом».
Больше примеров...
Берлин (примеров 1326)
The support of the action "Berlin barrier-free"by free advertising surfaces the Wall AG is not coincidence. Поддержка акции "Берлин без барьеров" фирмой Wall AG не случайна.
E-30 (Berlin - Moscow), E-22 (Moscow - Nizhniy Novgorod) Е-30 (Берлин - Москва), Е-22 (Москва - Нижний Новгород)
I'm going to Berlin. Я поеду в Берлин.
He had a crazy story but wouldn't say over the phone. Pepe went to East Berlin and the Russian embassy. Он рассказал нам весьма забавную историю. о том, как поехал в Восточный Берлин и нанес там визит в Русское посольство.
Miss Sörensen will return to Berlin and you will be put under arrest. Фройлейн Соренсен немедленно вернётся в Берлин, а вас я вынужден отдать под арест.
Больше примеров...
Берлина (примеров 669)
Let me know when Volkov gets a time and location on Berlin. Сообщи, когда Волков сдаст местонахождение Берлина.
I'm from Berlin. I'm not familiar with this place. Я из Берлина, ваш город знаю плохо.
He also took the opportunity to visit Berlin and Bern for bilateral consultations and met the United Nations High Commissioner for Human Rights and senior UNHCR staff in Geneva. Кроме того, он воспользовался этой возможностью для посещения Берлина и Берна для проведения двусторонних консультаций и встретился с Верховным комиссаром по правам человека и старшими должностными лицами Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев в Женеве.
Severe violations of professional rules are sanctioned by special divisions of criminal courts on the basis of a charge brought to court by the chief public prosecutor's office at the Berlin District Court after its own investigations. Наказания за серьезные нарушения правил профессионального поведения устанавливаются специальными отделами уголовных судов на основании обвинений, которые представляет в суд управление главного прокурора при окружном суде Берлина, после того как оно проведет свое собственное расследование.
Thus, for instance, the Grossbeeren freight village (in the Berlin conurbation) was connected to the DB AG rail network with intermodal terminals in the autumn of 1998, with the Erfurt freight village following in the spring of 1999. Так, например, осенью 1998 года грузовой комплекс Гроссберен (расположенный в пределах Большого Берлина) был соединен через интермодальные терминалы с железнодорожной сетью компании "Дойче бан АГ", а весной 1999 года - с грузовым комплексом в Эрфурте.
Больше примеров...
Берлинской (примеров 296)
He studied physics at the Technische Hochschule Charlottenburg, and from 1893 to 1897 at the Friedrich-Wilhelms University in Berlin. Учился на физика в берлинской высшей технической школе, и с 1893 по 1897 гг. в университете Фридриха Вильгельма в Берлине.
We believe that the contents and the work plan of the Berlin declaration are clear guidelines for the reconstruction of an Afghanistan that is free, secure, stable, democratic and - we hope - prosperous. Мы считаем, что Рабочий план, намеченный в Берлинской декларации, содержит ясные руководящие принципы для усилий, направленных на строительство свободного, стабильного, демократического и, как мы надеемся, процветающего Афганистана.
In 1867 he withdrew from the company because his views on company policy diverged from those of the Siemens brothers and devoted himself in his role as a Berlin city councillor to the administration of the city and the establishment of the Museum of Decorative Art. В 1867 г. он ушел из компании, потому что разошёлся с братьями Сименс во взглядах на политику компании и посвятил себя деятельности в качестве советника Берлинской городской администрации и учреждению Музея Изобразительного Искусства.
On 21 March 1996, the Berlin Diocese went to the Budapest and Hungary Diocese of the Moscow Patriarchate, which before that was governed by the DECR. 21 марта 1996 года Берлинской епархии отошло Венгерское благочиние Московского Патриархата, которое до этого подчинялось непосредственно ОВЦС.
The German presidency will seek to implement the Constitutional Treaty resolutions, and the Berlin Declaration of March 25, 2007 - timed to mark the fiftieth anniversary of the Treaty of Rome - will offer a vision of the EU's future. Германия, председательствующая ныне в ЕС, постарается осуществить резолюции Конституционного договора, а в Берлинской декларации от 25 марта 2007 г. (дата назначена в ознаменование пятидесятой годовщины Римского договора) будет предложена концепция будущего ЕС.
Больше примеров...
Берлинский (примеров 124)
A. The "Berlin Mandate": strengthening the commitments of annex I parties А. "Берлинский мандат": укрепление обязательств сторон,
With regard to the provisional agenda, the Executive Secretary pointed out that the agenda formulations were deliberately brief and that the Berlin Mandate remained the basic element in all cases. В связи с предварительной повесткой дня Исполнительный секретарь отметил, что пункты повестки дня были преднамеренно сформулированы лаконичным образом и что во всех случаях основополагающим элементом остается Берлинский мандат.
It was first seen in Europe in 1890 in Berlin Zoological Garden when three individuals were purchased from a dealer from Massawa, Eritrea. Впервые гверецы попали в Европу в 1890 году, когда три особи были куплены в Массауа и вывезены в Берлинский зоопарк.
Countless boutiques, art galleries, restaurants, and bars are located at your doorstep, while the Berlin Zoo and several theatres are within easy walking distance. Буквально в нескольких шагах от главного входа расположены многочисленные бутики, художественные галереи, рестораны и бары, а Берлинский зоопарк и несколько театров - на расстоянии короткой прогулки.
2.3 On 26 January 2005, the Berlin Regional Court rejected the author's application for re-trial for failure to meet the pre-conditions set forth in the Code of Criminal Procedure. 2.3 26 января 2005 года Берлинский окружной суд отклонил ходатайство автора в отношении повторного судебного разбирательства в связи с отсутствием оснований, предусмотренных в Уголовно-процессуальном кодексе.
Больше примеров...
Берлинского (примеров 185)
This clause was confirmed, following dramatic negotiations, by the final act of the Congress of Berlin in July 1878. Это было подтверждено, после переговоров, заключительным актом Берлинского конгресса в июле 1878 года.
However, Laura rejected his proposal and wed a Berlin banker. Однако Лаура отклонила его предложение и вышла замуж за берлинского банкира.
Following a series of conferences in 2008 organized by UNECE and the German Ministry of Foreign Affairs, the German Government entrusted UNECE to implement one of the components of the Berlin Water Process, which aims to improve transboundary water management in Central Asia. После серии конференций, организованных в 2008 году ЕЭК ООН и Министерством иностранных дел Германии, правительство Германии поручило ЕЭК ООН реализацию одного из компонентов Берлинского водного процесса, целью которого является совершенствование управления трансграничными водами в Центральной Азии.
The focus of such a document might be on information specifically relevant to the Berlin Mandate process, for example, technical and economic information, as opposed to scientific information relevant to the determination of adequacy. Главное внимание в таком документе могло бы быть сосредоточено на информации, имеющей непосредственное отношение к процессу осуществления Берлинского мандата, например на технической и экономической информации в отличие от научной информации, относящейся к определению адекватности.
A luxurious spa area, an award-winning gourmet restaurant and elegant rooms await you in this grand hotel opposite Berlin's zoo. Этот роскошный 5-звездочный отель с изысканной кухней и стильным фитнес-залом находится возле знаменитого берлинского бульвара Курфюрстендам.
Больше примеров...
Берлинская (примеров 65)
The Berlin conference was a very successful step forward. Берлинская конференция явилась весьма успешным шагом вперед.
At the Berlin Conference of 1884-1885 the future Congo was personally assigned to Leopold, who named the territory the Congo Free State. Берлинская конференция в 1884-1885 г. признала Леопольда II сувереном захваченной территории, получившей название Свободное государство Конго.
The Berlin Conference provided an important opportunity to reaffirm the goals of the Bonn Agreement, evaluate progress in implementation and decide upon a future work plan. Берлинская конференция дала важную возможность вновь подтвердить цели Боннского соглашения, оценить прогресс в деле его осуществления и принять решение относительно будущего плана работы.
Film? "The Berlin School"? Может, кино? "Берлинская школа"?
Here you find the monthly lists of new acquisitions and the archive of new acquisitions for the last two years within the field of Slavistics and Eastern Europe from the Berlin State Library - one of the most relevant collections of Slavistics in Germany. Берлинская государственная библиотека - одна из наиболее обширных коллекций трудов по славистике в Германии - предлагает списки последних поступлений по темам "славистика" и "Восточная Европа". В архиве находится информация за последние два года.
Больше примеров...
Берлином (примеров 81)
Although this mountain lay in the British Zone after the Second World War, the US Army operated a relay station here for their radio traffic between Frankfurt and Berlin. Хотя эта гора лежала в британской зоне после Второй мировой войны, армия США использовала релейную станцию здесь для передачи радиотрафика между Франкфуртом и Берлином.
Rosenthal Isolatoren GmbH (RIG) was established in 1939 with branches in Erkersreuth (Selb) and Hennigsdorf near Berlin. В 1939 году была основана компания по производству изоляторов Rosenthal Isolatoren GmbH (RIG) с филиалами в Зельбе и Хеннигсдорфе под Берлином.
A photo review with well-known images from contemporary history and hitherto unknown material leads through more than fifty years between Moscow and Berlin, Berlin and Moscow. Фотохроника - и общеизвестная, ставшая "иконой" новейшей истории, и до сих пор неизвестный материал - проводит зрителя по минувшему пятидесятилетию между Берлином и Москвой, Москвой и Берлином.
The Nazis were very interested in this department because there were special German devices to maintain telephone links with Vienna, Berlin, Belgrade and Athens, and through them went cables from Berlin to Odessa and Sofia. Проблема была в том, что немцы охраняли радиостанцию особенно тщательно: там располагались несколько телефонов, по которым можно было связаться с Берлином, Веной, Белградом и Афинами; также через эту станцию проходили телефонные линии, по которым шла связь из Берлина в Одессу и Софию.
German colonial forces withdrew from the capital Lomé and the coastal province and then fought delaying actions on the route north to Kamina, where a new wireless station linked Berlin to Togoland, the Atlantic and South America. Немецкие колониальные войска были выведены из столицы колонии Ломе и прибрежной провинции, а затем вели отдельные боевые действия по маршруту к северу до Камина, где располагалась новая радиостанция, с помощью которой осуществлялась связь Тоголенда с Берлином, Атлантикой и Южной Америкой.
Больше примеров...
Берлинскую (примеров 33)
It also requested that the meeting in Berlin, initially scheduled for the end of July, be postponed to a later date. Грузия также просила перенести берлинскую встречу, первоначально намеченную на конец июля, на более поздние сроки.
Saul Berenson arrived at Berlin Station just as I was leaving. Сол Беренсон прибыл в берлинскую резидентуру, когда я уходила.
An invitation from the German Minister for Family Affairs, Senior Citizens, Women and Youth was conveyed to Ministers of ECE member States to attend the Conference in Berlin and to actively participate in the preparatory process. Он передал министрам государств - членов ЕЭК от министра по делам семьи, престарелых, женщин и молодежи Германии приглашение приехать на берлинскую конференцию и призвал их принять активное участие в подготовительном процессе.
The Alerting Service Slavistics keeps users up to date with the new acquisitions of the Berlin State Library. (Since 1998 the library is responsible for the Special Collection for Slavistics which is supported by Deutsche Forschungsgemeinschaft). Сервис электронной рассылки предоставляет информацию о новых поступлениях в Берлинскую государственную библиотеку (монографии, серии, журналы) по славистике.
Der Derian is the recipient of the Bosch Berlin Prize in Public Policy and Fellow at the American Academy in Berlin from January - March 2011. Дер Дериан Бош получил Берлинскую премию в области Государственной политики и звание научного сотрудника Американской академии в Берлине с января-марта 2011 года.
Больше примеров...
Берлину (примеров 53)
If Steiner doesn't attack, Berlin is lost. Если Штейнер не перейдёт в наступление, Берлину конец.
General Wenck's army is moving to Berlin! Армия генерала Венка идёт к Берлину!
Push on to Berlin. Рвись к Берлину, к Берлину.
According to "The inventory and assessment of real estate of Taganrog" in 1915 the site to the address Depaldovsky Lane 24 belonged to the businessman Solomon Aronovich Berlin and was estimated at 8,000 rubles. Согласно «Описи и оценки недвижимого имущества г. Таганрога» в 1915 году участок по адресу пер. Депальдовский 24 принадлежал предпринимателю Соломону Ароновичу Берлину и оценивался в 8 тысяч рублей.
To reach the hotel, go in the direction of Berlin until the crossing of the street Polska and Dabrowskiego. When coming from the direction of Berlin, go in the direction of Wroclaw. Надо ехать в направлении к Берлину на перекрестке Польской и Домбровской повернуть на лево где и начодиться гостиница Кампаниль.
Больше примеров...
Берлинскому (примеров 44)
This information will also be of use to the Ad Hoc Group on the Berlin Mandate (AGBM) and the SBI. Данная информация будет также использоваться Специальной группой по Берлинскому мандату (СГБМ) и ВОО.
In welcoming the participants, he recalled that only four sessions remained for the AGBM to complete the Berlin Mandate entrusted to it. Приветствуя участников он напомнил о том, что для завершения работы по предоставленному СГБМ Берлинскому мандату, у СГБМ осталось лишь четыре сессии.
The Ad Hoc Group on the Berlin Mandate (AGBM), in particular, had arrived step by step at a consolidated negotiating text for a protocol or another legal instrument, prepared by the Chairman. В частности, Специальная группа по Берлинскому мандату (СГБМ) постепенно выработала сводный переговорный текст протокола или иного правового документа, который был подготовлен Председателем.
This work programme responds to decisions of the first session of the Conference of the Parties, and to the conclusions of the Ad Hoc Group on the Berlin Mandate (AGBM) and the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice (SBSTA). Настоящая программа работы соответствует решениям первой сессии Конференции Сторон, а также выводам Специальной группы по Берлинскому мандату (СГБМ) и Вспомогательного органа для консультирования по научным и техническим аспектам (ВОКНТА).
In noting the potential link between the work of the AG13 and that of the Ad Hoc Group on the Berlin Mandate (AGBM), the Chairman observed that one of the main challenges facing the AG13 would be deciding on the character of the regime. Отметив связь между работой СГ13 и работой Специальной группы по Берлинскому мандату (СГБМ), Председатель заявил, что одной из основных задач, стоящих перед СГ13, будет решение вопроса о характере устанавливаемого режима.
Больше примеров...
Берлинским (примеров 39)
His delegation was confident that a long-term strategy for dealing with climate change could be arrived at through the current Berlin Mandate negotiations. Делегация Австралии убеждена в возможности разработки долгосрочной стратегии решения проблем изменения климата в рамках нынешних переговоров, которые ведутся в соответствии с Берлинским мандатом.
I would also like to draw attention to G-8 support for establishing an early warning mechanism and for the creation of a pre-positioned African force, in keeping with the so-called Berlin Process adopted at Evian and Maputo. Хотел бы также обратить внимание на поддержку «восьмеркой» создания механизма раннего предупреждения и готовых африканских сил в соответствии с так называемым Берлинским процессом, утвержденным в Эвиане и Мапуту.
He was trying to create a specific mutation in the gene, (CCR5 Δ32), that few people naturally have and that possibly confers innate resistance to HIV-1, as seen in the case of the Berlin Patient. Хэ Цзянькуй пытался искусственно создать специфическую мутацию в гене (CCR5 Δ32), встречающуюся у немногих людей - которая, возможно, придает врожденную устойчивость к ВИЧ, как это было в случае с Берлинским пациентом .
Reinhold Lepsius was stylistically affiliated with the Berlin Secession school and to some degree with German Impressionism. Творчество Рейнгольда Лепсиуса связывают с Берлинским сецессионом и, в какой-то степени, с импрессионизмом.
Our SUPER-INTENSIVE courses run throughout the year and are officially recognised by Berlin's Senate. Наши интенсивные курсы SUPER-INTENSIV признаны Берлинским сенатом на целый год.
Больше примеров...
Ѕерлин (примеров 6)
Berlin, New Hampshire. Ќет. Ѕерлин, в Ќью 'эмпшере.
Our commitment to defend Western Europe and west Berlin, for example, stands undiminished. Ќаше об€зательство защищать ападную ≈вропу и западный Ѕерлин, к примеру, всЄ так же в силе.
As it happens, I've been called to Berlin unexpectedly. Ќет, нет. ћен€ как раз неожиданно вызвали в Ѕерлин.
By then, Stauffenberg will have returned to Berlin and taken command of the Reserve Army. томувремени Ўтауффенберг вернетс€ в Ѕерлин и примет командование резервной армией.
We don't have Berlin yet. Ќо не зан€ли весь Ѕерлин.
Больше примеров...
Berlin (примеров 127)
Morocco Omari as Conrad Fuller, a CIA agent working for the Berlin Station. Морокко Омари - Конрад Фуллер, агент ЦРУ, работающий на Berlin Station.
The InterContinental Berlin offers elegant rooms boasting superior amenities and either a classical or an innovative design. В отеле Intercontinental Berlin Вас ожидают изысканные номера, оснащенные первоклассными удобствами и оформленные либо в классическом, либо в современном стиле.
The building, officially called the Fernseh- und UKW-Turm Berlin (Television and VHF Tower Berlin), was the world's second highest television tower in October 1969. "ТВ- и УКВ-башня Берлина" ("Fernseh- und UKW-Turm Berlin", как гласило её официальное название), в октябре 1969 года была второй по высоте среди телебашен мира.
The Grand City Excelsior Hotel Berlin offers air-conditioned rooms which are furnished in a classic style and feature flat-screen TVs. В отеле Grand City Excelsior Berlin Вас ожидают классические номера с кондиционерами и телевизорами с плоским экраном, оформленные в современном стиле.
Moscow: Sovetskij Kompozitor, 1984; Berlin, 1989 (In German); Milano, 1990 (In Italian). Жизнь и творчество М.: Советский композитор, 1984; Berlin, 1989 (на нем. яз.); Milano,1990 (на итал. яз.).
Больше примеров...
Германии (примеров 260)
An informal working group met in Berlin from 18 to 20 August 1998 at the invitation of the Government of Germany. По приглашению правительства Германии 18-20 августа 1998 года в Берлине заседала неофициальная рабочая группа.
Enhancement of the human rights treaty body system had been discussed in July 2007 at an informal meeting in Berlin, hosted by the Government of Germany, at which the Committee had been represented by Mr. Grossman. Укрепление системы договорных органов по правам человека стало темой состоявшегося в июле 2007 года в Берлине неофициального совещания, проводившегося под эгидой правительства Германии. Комитет был представлен на этом совещании гном Гроссманом.
The Steering Committee held two meetings, the first in Berlin, at the invitation of the Government of Germany, from 7 to 9 May 2008 and the second in Paris, at the invitation of the European Centre for Space Law, on Этот Комитет провел два совещания, первое в Берлине по инициативе правительства Германии 7-9 мая 2008 года и второе в Париже по приглашению Европейского центра космического права 14-15 мая 2009 года.
Here you find the monthly lists of new acquisitions and the archive of new acquisitions for the last two years within the field of Slavistics and Eastern Europe from the Berlin State Library - one of the most relevant collections of Slavistics in Germany. Берлинская государственная библиотека - одна из наиболее обширных коллекций трудов по славистике в Германии - предлагает списки последних поступлений по темам "славистика" и "Восточная Европа". В архиве находится информация за последние два года.
Most of the airports in Germany are full of travellers and some are very large. Travellers from all over the world especially crowd in International airports Frankfurt, Hamburg and Berlin so that the patient and his family will not have an instant overview. Больной не должен ждать необходимых документов.Оставьте сбор необходимых документов и организацию поездки нам.Большинство аэропортов в Германии полны туристов, а иногда и очень большие.Время ожидания и очередей может быть неудобным для пациентов.Поэтому фирма Medical-escort-service предлагает полный комплекс услуг для Вас и Вашей семьи.
Больше примеров...