Английский - русский
Перевод слова Berlin

Перевод berlin с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Берлине (примеров 2072)
During World War II, he was working for a German firm in Berlin. Во время Второй мировой войны он работал на немецкую фирму в Берлине.
Production began in Berlin on June 2, 2015. Производство началось в Берлине 2 июне 2015 года.
The video was shot in Berlin. Видео было снято в Берлине.
Later she studied acting and directing at the Max Reinhardt's Deutsches Theater (Berlin) and elsewhere. Позже она также обучалась актёрскому и режиссёрскому искусству в Берлине в Немецком театре Макса Рейнхардта и в других местах.
The NSBO had overall little success among German organized workers, except in certain regions where they supported strikes, such as the 1932 Berlin transport strike. Несмотря на это, НСБО играла незначительную роль в рабочих движениях, за исключением тех регионов, где эта организация поддерживала забастовки, такие, как забастовку транспортников в Берлине.
Больше примеров...
Берлин (примеров 1326)
He started his journey as a correspondent in various European cities (Paris, Madrid, Berlin). Он начал свои странствия в качестве корреспондента в различных европейских городах (Париж, Мадрид, Лиссабон, Рим, Берлин).
Since German Federal Ministry of Economics and Technology, Berlin 8/2008 Division "Budget, financial assistance procedures, Budget Commissioner" Федеральное министерство экономики и технологии Германии, Берлин, Отдел процедур финансовой помощи, уполномоченный по бюджетным вопросам
In March 2012, Germany contributed $1,862 to support secretariat participation in the twenty-ninth session of the Implementation Committee (Berlin, 18 - 20 April 2012). В марте 2012 года Германия внесла 1862 долл. США для поддержки участия секретариата в двадцать девятой сессии Комитета по осуществлению (Берлин, 18-20 апреля 2012 года).
to continue the battle for Berlin, although ammunition was in short supply and further resistance was pointless. Выполняя приказы Фюрера, вы готовились продолжать битву за Берлин. Однако боеприпасы закончились. Дальнейшее сопротивление бессмысленно.
In October 2002, the Central American Presidents and a large Central American business delegation will travel to Berlin to discuss a proposed Central America/European Union free trade agreement. В октябре 2002 года президенты стран Центральной Америки и представительная делегация деловых кругов центральноамериканских стран прибудет в Берлин для обсуждения предлагаемого соглашения о свободной торговле между странами Центральной Америки и Европейского союза.
Больше примеров...
Берлина (примеров 669)
Ayrs favorite conductor who arrived from Berlin. Это любимый дирижер Эйрса, который приехал из Берлина.
Just on the off-chance you were back from Berlin. Подумал, вдруг вы вернулись из Берлина.
Known from Berlin to Bangkok as the world's most dangerous spy. Известный от Берлина до Бангкока, Как самый опасный шпион.
Upon his retirement in 1924 he was awarded honorary citizenship of Berlin. Когда в 1924 году Хофман уходил в отставку, ему присвоили звание почетного гражданина Берлина.
The governor (Statthalter) sent troops from Berlin and six cannon as reinforcements under the command of Major General von Sommerfeld in order to be able to mount a coordinated defence of the passes at Oranienburg, Kremmen and Fehrbellin. Губернатор отправил войска из Берлина и шесть пушек в качестве подкреплений под командованием генерал-майора фон Зоммерфельда, чтобы иметь возможность скоординировать оборону бродов в Ораниенбурге, Креммене и Фербеллине.
Больше примеров...
Берлинской (примеров 296)
The second ministerial summit, planned for this October in Windhoek, will certainly allow for a global review of the adequacy of the activities undertaken as a result of the Berlin conference. Второе совещание министров, которое планируется провести в октябре этого года в Виндхуке, безусловно, позволит осуществить глобальный обзор адекватности действий, предпринимаемых в результате Берлинской конференции.
At the Berlin conference with the States of the Southern African Development Community (SADC) early this month the European Union initiated a new phase of cooperation with southern Africa. На берлинской конференции с государствами Сообщёства по вопросам развития стран юга Африки (САДК), состоявшейся в начале этого месяца, Европейский союз начал новый период сотрудничества со странами южной части Африки.
We are grateful to all donor countries that have pledged support to Afghanistan's reconstruction and reform programmes, from the time of the Tokyo Conference of January 2002 to the conclusion of the Berlin conference. Мы признательны всем странам-донорам за объявленные ими взносы в поддержку усилий по восстановлению Афганистана и реализации программ реформ в период после Токийской конференции, состоявшейся в январе 2002 года, и до завершения Берлинской конференции.
Ito designed the Berlin-Tokyo/Tokyo-Berlin Exhibition (2006) at the Neue Nationalgalerie, Berlin. Тоёо Ито также разработал и осуществил проект выставки Берлин/Токио - Токио/Берлин 2006, прошедшей в берлинской Новой национальной галерее.
Dear colleagues, once more out and about in Berlin or searching for a hotel Berlin, Berliner hostel, restaurant in Berlin or a club for the end-of-rigging party? Уважаемые коллеги, снова по пути в Берлин или в поиске какого-нибудь отеля Берлин, берлинской турбазы, ресторана в Берлине или какого-нибудь клуба для первоклассной вечеринки?
Больше примеров...
Берлинский (примеров 124)
Seventh international Berlin workshop "Organized crime as a major obstacle to successful peace-building" Седьмой Берлинский международный практикум на тему: «Организованная преступность как один из главных факторов, препятствующих успешному миростроительству»
Born in 1936 in the state of Mississippi, United States, Saturn soon was brought to Germany, residing at the Berlin Zoological Garden. Родившегося в 1936 году в штате Миссисипи в США Сатурна вскоре перевезли в Берлинский зоопарк.
It is most important that the Conference of the Parties to the Convention, at its third session, to be held at Kyoto, Japan in December 1997, adopt a protocol or other legal instrument that fully encompasses the Berlin Mandate. Крайне важно, чтобы на третьем совещании Конференции Сторон Конвенции, которое состоится в Киото, Япония, в декабре 1997 года, был принят протокол или другой юридический документ, где в полной мере учитывался бы Берлинский мандат.
In 1858, Schröter was admitted to the Architect's Association in Berlin. В 1858 году принят в Берлинский союз архитекторов (нем. Berliner Architekten-Verein).
In 1956, the University of Berlin, perhaps to assuage group guilt, perhaps to add a luminary name to its roster, elected her Professor Emeritus and placed her on full salary. В 1956 году Берлинский университет, то ли в качестве искупления вины, то ли из-за желания добавить яркое имя в список сотрудников, избрал Гейрингер профессором-эмеритом с полным обеспечением.
Больше примеров...
Берлинского (примеров 185)
Look, this is a dark day in Berlin Station. Послушайте, это мрачный день для берлинского отдела.
This documentary was included in the official programme of Berlin Film Festival in "Panorama" section in February 2007. Фильм стал частью официальной программы Берлинского кинофестиваля в секции «Панорама» в феврале 2007 года.
All signatories to the Convention should make concrete efforts to successfully conclude the negotiations in the context of the Berlin Mandate. Все стороны, подписавшие Конвенцию, должны предпринять конкретные шаги для успешного завершения переговоров в контексте Берлинского мандата.
In 1878, after the Congress of Berlin, the Armenian Question - the issue of physical security of Armenians inhabiting in the Ottoman Empire, became a subject of discussions of European diplomacy. В 1878 году, после проведения Берлинского конгресса, армянский вопрос - т.е. вопрос о физической безопасности армян, населявших Оттоманскую империю, стал предметом обсуждений в рамках европейской дипломатии.
A short bus ride along the Ku'damm takes guests to Berlin Zoo, the aquarium, the world-famous KaDeWe department store and the Memorial Church. Совершив короткую поездкуу на автобусе по Курфюрстендам, Вы сможете добраться до Берлинского зоопарка, всемирно известного универмага KaDeWe и Мемориальной церкви кайзера Вильгельма.
Больше примеров...
Берлинская (примеров 65)
The second Berlin Cyber Conference, held in September 2012, focused on the Internet and human rights. Вторая Берлинская киберконференция, состоявшаяся в сентябре 2012 года, была посвящена Интернету и правам человека.
The Berlin conference was also successful from the pledging perspective. Берлинская конференция также была успешной с точки зрения объявления взносов.
At the Berlin Conference of 1884-1885 the future Congo was personally assigned to Leopold, who named the territory the Congo Free State. Берлинская конференция в 1884-1885 г. признала Леопольда II сувереном захваченной территории, получившей название Свободное государство Конго.
Two further statements followed: the Bethesda Statement on Open Access Publishing in June 2003 and the Berlin Declaration on Open Access to Knowledge in the Sciences and Humanities in October 2003. За ней следовали заявление Бифезда (англ.) в июне 2003 и Берлинская декларация о открытом доступе к научным и гуманитарным знаниям (англ.) в октябре 2003.
The Berlin Commitment for Children of Europe and Central Asia (Berlin Conference - Children in Europe and Central Asia, Germany, 16-18 May 2001); Берлинская декларация обязательств в отношении детей в Европе и Центральной Азии (Берлинская конференция по положению детей в Европе и Центральной Азии, Германия, 16 - 18 мая 2001 года);
Больше примеров...
Берлином (примеров 81)
I got passed up on Rome, then Berlin. С Римом меня прокатили и с Берлином.
Tell me where we are with Berlin. Расскажите, что у нас с Берлином.
The crisis reached a head this afternoon... when all rail travel between Western zones and Berlin was stopped. Сегодня днем кризис достиг апогея - прекратилось железнодорожное сообщение между западной зоной и Берлином.
Repeatedly, voters have thrown out incumbents, dissatisfied with the direction of the economy - only to have the new government continue on the same course dictated from Brussels, Frankfurt, and Berlin. Неоднократно, избиратели свергали занимающих посты, недовольные направлением экономики - лишь бы новое правительство продолжало тот же курс, диктуемый Брюсселем, Франкфуртом и Берлином.
The Berlin air battle was in its 3rd week, but life's full of contradictions. несмотря на то, что уже три недели в небе над Берлином шли бои.
Больше примеров...
Берлинскую (примеров 33)
UNIDO also contributed industry-related inputs to the Berlin Declaration, which was formulated at a joint OECD/Government of Germany conference on sustainable urban development in March 1996. ЮНИДО также представила данные о промышленности для включения их в Берлинскую декларацию, которая была разработана на совместной конференции ОЭСР и правительства Германии по устойчивому городскому развитию в марте 1996 года.
From 1819 he studied to become a surveyor at the Academy of Architecture in Berlin, and took his exam in March 1821. В 1819 году он поступил учиться на землемера в берлинскую архитектурную академию и в марте 1821 года сдал экзамен на землемера.
The Conference adopted two main documents: the Regional Implementation Strategy for the Madrid International Plan of Action on Ageing 2002 (RIS) and the Berlin Ministerial Declaration: A Society for All Ages in the UNECE Region. Конференция приняла два основных документа: Региональная стратегия осуществления Мадридского международного плана действий по проблемам старения 2002 года (РСО) и Берлинскую министерскую декларацию: Общество для всех возрастов в регионе ЕЭК ООН.
The Security Council endorses the Berlin Declaration and stresses the relevance of the Workplan of the Afghan Government, the Progress Report and the Berlin Declaration on Counter-Narcotics, annexed to the Berlin Declaration, and welcomes the significant financial multi-year commitments made by the international donor community. Совет Безопасности одобряет Берлинскую декларацию и подчеркивает актуальность Рабочего плана афганского правительства, доклада о ходе работы и Берлинской декларации о борьбе с наркотиками, которые содержатся в приложении к Берлинской декларации, и с удовлетворением отмечает существенные многолетние финансовые обязательства, принятые международным сообществом доноров.
In 1791 he founded the Sing-Akademie zu Berlin which quickly became an important centre of Berlin's musical life. В 1791 году основал общество любителей пения - Берлинскую певчую (хоровую) академию (Berliner Singakademie), вскоре ставшую важным центром музыкальной жизни Берлина.
Больше примеров...
Берлину (примеров 53)
So we're looking at a diamond chase through Berlin. То есть мы имеем дело с погоней за алмазами по Берлину.
If we find Lord Baltimore, he may very well point us to Berlin. Найдём Лорда Балтимор, наверняка, он приведёт нас к Берлину.
Quite a lot of typhoid fever in Berlin. Знаете, по Берлину гуляет тиф.
After Shaw hit Berlin. Когда Шо начал бить по Берлину.
During the Yalta Conference on 4 February, the Deputy Chief of the Soviet General Staff, General Aleksei Antonov, raised the issue of hampering the reinforcement of German troops from the western front by paralysing the junctions of Berlin and Leipzig with aerial bombardment. 4 февраля, в первый день Ялтинской конференции, первый заместитель начальника советского Генштаба генерал А. И. Антонов поднял на конференции вопрос о необходимости затруднить переброску немецких войск на восточный фронт путём нанесения воздушных ударов по Берлину и Лейпцигу.
Больше примеров...
Берлинскому (примеров 44)
This information will also be of use to the Ad Hoc Group on the Berlin Mandate (AGBM) and the SBI. Данная информация будет также использоваться Специальной группой по Берлинскому мандату (СГБМ) и ВОО.
In welcoming the participants, he recalled that only four sessions remained for the AGBM to complete the Berlin Mandate entrusted to it. Приветствуя участников он напомнил о том, что для завершения работы по предоставленному СГБМ Берлинскому мандату, у СГБМ осталось лишь четыре сессии.
For this reason we reaffirm our full support for the alliance of small island States protocol in the context of the discussions of the Ad Hoc Group on the Berlin Mandate, which calls for stronger carbon dioxide reductions in a time-bound framework. По этой причине мы вновь подтверждаем нашу полную поддержку протокола Альянса малых островных государств в контексте обсуждений в Специальной группе по Берлинскому мандату, в котором содержится призыв к более значительному сокращению выброса углекислого газа в определенных временных рамках.
In noting the potential link between the work of the AG13 and that of the Ad Hoc Group on the Berlin Mandate (AGBM), the Chairman observed that one of the main challenges facing the AG13 would be deciding on the character of the regime. Отметив связь между работой СГ13 и работой Специальной группы по Берлинскому мандату (СГБМ), Председатель заявил, что одной из основных задач, стоящих перед СГ13, будет решение вопроса о характере устанавливаемого режима.
Raisin Bombers (German: Rosinenbomber) or (in US English) "Candy Bombers" were colloquial terms Berliners gave to the Western Allied (American and British) transport aircraft which brought in supplies by airlift to West Berlin during the Soviet Berlin Blockade in 1948/1949. «Изюмные бомбардировщики» (нем. Rosinenbomber, англ. Raisin bombers) - прозвище, которое получили самолёты союзников, снабжавшие продовольствием и другими предметами первой необходимости западные секторы Берлина по берлинскому воздушному мосту во время блокады Западного Берлина в 1949 году.
Больше примеров...
Берлинским (примеров 39)
We hope that within the 48 hour deadline envisaged in the Berlin mechanism the addressees will give an adequate response. Рассчитываем, что в предусмотренный Берлинским механизмом 48-часовой срок адресаты дадут адекватный ответ.
In 2004 Ruke was published by Piranha Musik - Berlin, and distributed in 25 countries. В 2004-м альбом Ruke был выпущен берлинским издательством Piranha Musik и пущен в продажу в 25 странах.
The decision for the tearing apart Bulgaria, made in the Berlin Congress (1878) has never been accepted by the Bulgarian people. Решение о делении Болгарии было принято Берлинским конгрессом (1878г.), а не народом.
The 1899 Treaty of Berlin, also known as the "Anglo-German Samoa Convention", apportioned to the United States the eastern islands of the Samoan archipelago. В соответствии с Берлинским соглашением 1899 года, также известным как "Англо-германская конвенция по Самоа", Соединенным Штатам были выделены восточные острова архипелага Самоа.
His valuable collection of antiques was bought for the Berlin Museum of Art, while the frescos of his mansion at Rome, the so-called Casa Zuccari, were transferred by Stefano Bardini in 1886-87 to the Berlin National Gallery. Его ценная коллекция антиквариата была куплена Берлинским музеем искусств, тогда как фрески в его особняке в Риме были переданы Стефано Бардини в 1886-1887 годах Берлинской национальной галерее.
Больше примеров...
Ѕерлин (примеров 6)
Berlin, New Hampshire. Ѕерлин, в Ќью 'эмпшере.
Berlin, New Hampshire. Ќет. Ѕерлин, в Ќью 'эмпшере.
Our commitment to defend Western Europe and west Berlin, for example, stands undiminished. Ќаше об€зательство защищать ападную ≈вропу и западный Ѕерлин, к примеру, всЄ так же в силе.
As it happens, I've been called to Berlin unexpectedly. Ќет, нет. ћен€ как раз неожиданно вызвали в Ѕерлин.
We don't have Berlin yet. Ќо не зан€ли весь Ѕерлин.
Больше примеров...
Berlin (примеров 127)
The exhibition presented together with PHOTO EDITION BERLIN. Выставка представлена совместно с галереей РНОТО EDITION BERLIN.
Kagan was an author of series of chess monographies (among others on prodigy Samuel Reshevsky, Samuel Rzeschewski das Schachwunderkind, Berlin 1920). Каган был автором ряда монографий, посвящённых шахматам (среди прочих о вундеркинде того времени С. Решевском Samuel Rzeschewski das Schachwunderkind, Berlin 1920).
The Mercure Hotel Berlin an der Charité is a short stroll from the Oranienburger Tor U-Bahn (underground) station and several tram stops. Отель Mercure Hotel Berlin an der Charité расположен на расстоянии непродолжительной прогулки от станции метро Oranienburger Tor и нескольких трамвайных остановок.
The album includes the singles "Faxing Berlin", "Not Exactly" and "I Remember" (with Kaskade). Содержит хит-синглы «Faxing Berlin», «Not Exactly» и «I Remember» в сотрудничестве с Kaskade.
The film has had two sequels, Fashionistas Safado: The Challenge and Fashionistas Safado: Berlin, both still directed by Stagliano. У фильма было два сиквела: Fashionistas Safado: The Challenge (2006) и Fashionistas Safado: Berlin (2007), оба режиссировал также Стальяно.
Больше примеров...
Германии (примеров 260)
Christoph Schneider was born on 11 May 1966 in Pankow, East Berlin, East Germany. Кристоф Шнайдер родился 11 мая 1966 года в берлинском округе Панков в Восточной Германии.
Mr. Peter Haupt, the German State Secretary for Family Affairs, Senior Citizens, Women and Youth, gave a briefing on preparations and expectations for the ECE Ministerial Conference on Ageing, scheduled to be held in Berlin in September 2002. Г-н Петер Хаупт, статс-секретарь по делам семьи, престарелых, женщин и молодежи Германии представил краткую информацию о подготовке и ожидаемым итогам Конференции ЕЭК на уровне министров по проблеме старения, которую намечено провести в Берлине в сентябре 2002 года.
If you will be departing from Australia, Canada, Cyprus, The Czech Republic, Ecuador, France, Germany (Berlin, Munich or Frankfurt), Hungary, Ireland, Libya, Luxembourg or Peru you can only arrange your extra baggage at the airport. Если Вы отправляетесь из Австралии, Канады, Кипра, Чешской Республики, Эквадора, Франции, Германии (Берлина, Мюнхена или Франкфурта), Венгрии, Ирландии, Ливии, Люксембурга или Перу, Вы можете зарегистрировать дополнительный багаж только в аэропорту.
The MG 11 at first was originally procured from DWM Berlin. Серия MG 11 первоначально закупалась в Германии.
After studying medicine in Switzerland, Belgium and Germany, I was trained as a surgeon at the Benjamin Franklin University Medical Center in Berlin. После окончания моего медицинского образования в Швейцарии, Бельгии и Германии я специализировался в области хирургии в университетской больнице им.
Больше примеров...