Beginning from 2002, the company is holding the World Children's Day at McDonald's charitable action in over 100 countries. |
Начиная с 2002 года, компания реализует в более чем 100 странах мира Международную благотворительную акцию «World Сhildren's Day at McDonald's» («Всемирный день помощи детям в «МакДональдз»). |
Beginning in February 1831, Turner claimed certain atmospheric conditions as a sign to begin preparations for a rebellion against slaveowners. |
Начиная с февраля 1831 года Тёрнер пришёл к убеждению, что определённые атмосферные явления должны быть интерпретированы как знак того, что он должен начать подготовку к восстанию против рабовладельцев. |
Beginning in 1959, General Mills sponsored the Rocky and His Friends television series, later known as The Bullwinkle Show. |
Начиная с 1959 года, General Mills спонсировала телесериал «Рокки и его друзья» (англ. Rocky and His Friends), который в 1961 году превратился в «Шоу Буллвинкля». |
Beginning in 2004, an additional benefit of $90.00 has been provided to pregnant women in the month their child is born. |
Начиная с 2004 года молодым матерям выплачивается дополнительно 90 долл. в течение первого месяца после рождения ребенка. |
Beginning in September 2012, for one year, Derman wrote a regular column for the Frankfurter Allgemeine Zeitung. |
Начиная с сентября 2012 годя, Дерман является постоянным автором газеты Frankfurter Allgemeine Zeitung. |
Beginning in 1886, he observed 829 stars in Bradley's directory to determine if they had companion stars. |
Начиная с 1886, наблюдал 829 звезд каталога Брадлея в целях обнаружения у них звезд-спутников. |
Beginning in 2008, Rangel faced a series of personal legal issues focusing on ethics violations and allegations of failures to abide by the tax laws. |
Начиная с 2008 года в адрес Рейнджела были выдвинуты ряд обвинений в нарушении этических норм и несоблюдении налогового законодательства. |
Beginning in 1955, Ford spun their station wagons into their own series and the Country Sedan continued to represent the mid-trim level station wagon. |
Начиная с 1955 года, Форд установил собственные серии универсалов и Кантри Седан продолжал представлять универсалы среднего уровня. |
Beginning in 1807, David Thompson, working for the North West Company (NWC), explored much of what would become the Columbia District. |
Начиная с 1807 года Дэвид Томпсон, работавший на Северо-Западную компанию, исследовал значительную часть территории будущего Округа Колумбия. |
Beginning our collaboration, a head-doctor carries out a complete overhaul, diagnostics, makes the plan of treatment and carries out permanent control. |
Начиная наше сотрудничество, главный врач осуществляет полный подробный осмотр, диагностику, составляет план лечения и осуществляет постоянный контроль. |
Beginning in 1923, Hunt served as Governor of Arizona for six consecutive years, winning closely contested reelection contests in both 1924 and 1926. |
Начиная с 1923 года, Хант служил губернатором Аризоны в течение шести лет подряд, переизбираясь в 1924 и 1926 годах. |
Beginning in May, 2010, some retreats will be held at the IONS Retreat Center south of Petaluma, California. |
Начиная с Мая 2010, некоторые курортные мероприятия будут проведены в IONS Retreat Center к югу от Петалумы, в штате Калифорния. |
Beginning from the present day ULTEL ISP introduced changes in the tariffs of unlimited internet access via ADSL. |
Начиная с сегодняшнего дня Интернет провайдер УЛТЕЛ вводит изменения в тарифы неограниченного доступа в Интернет по ADSL. |
Beginning in 1847, Whittier was editor of Gamaliel Bailey's The National Era, one of the most influential abolitionist newspapers in the North. |
Начиная с 1847 года, Уиттьер редактировал The National Era, одну из самых влиятельных аболиционистских газет Севера, которая принадлежала Гамалиэлю Бэйли. |
Beginning in the late 1950s, Culiacán became the birthplace of an incipient underground economy based on illicit drugs exported to the United States. |
Начиная с конца 1950-х годов, Кульякан стал родиной зарождавшейся теневой экономики, основанной на экспорте в США наркотиков. |
Beginning in 1965, Senate Minority Leader Dirksen had been championing McCain's case for four-star admiral promotion to President Lyndon Johnson. |
Начиная с 1965 года лидер меньшинства в Сенате Дирксен отстаивал перед президентом Линдоном Джонсоном кандидатуру Маккейна для повышения в звании до четырёхзвездного адмирала. |
Beginning on September 28, 2009, Roberts took over the Raw announcing duties from the departing Lilian Garcia. |
Начиная с 28 сентября 2009 года, Джастин Робертс взял на себя обязанности основного ринг-аннонсера WWE после ухода Лилиан Гарсии. |
Beginning at age 6, Reynolds was a featured child actress in such silent films as Scaramouche (1923). |
Начиная с 6 лет, Рейнольдс была признанной детской актрисой, играя в таких немых фильмах, как «Скарамуш (англ.)русск.» (1923). |
Beginning at 22:45, Hashimoto's warships and the PT boats engaged in a series of running battles over the next three hours. |
Начиная с 22:45 в течение тррёх часов корабли Хасимото и торпедные катера провели серию быстротечных боёв. |
Beginning around 500 CE, the Slavic speakers rapidly expanded in all directions from a homeland in eastern Poland and western Ukraine. |
Начиная с 500 г. н. э., славяноговорящее население активно расселяется во всех направлениях со своей родины в Восточной Польше и Западной Украине. |
Beginning in 1948, CIBA also re-used illustrations by Netter in another series of materials to be given to physicians, the Clinical Symposia series. |
Начиная с 1948 года, CIBA снова стала использовать иллюстрации Неттера в другой серии материалов, которые раздавались врачам, на различных клинических симпозиумах. |
Beginning in May 1925, it was serialised in the United Kingdom in eight parts in Nash's Magazine. |
Начиная с мая 1925 г. роман издавался в Соединённом Королевстве в восьми номерах в журнале «Nash's». |
Beginning in 2007, the British Engineering and Physical Sciences Research Council has funded development of ribosome-like molecular assemblers. |
Начиная с 2007 года, Британский совет по инженерным и физическим исследованиям финансирует разработки молекулярных ассемблеров, подобных рибосомам. |
Beginning in 2012, these guides (along with sighted goalkeepers in 5-a-side football became eligible to receive medals of their own. |
Начиная с 2012 года, эти гиды (вместе со зрячими вратарями в мини-футболе (по 5 человек) стали получать собственные медали. |
Beginning around 1000 A.C. archaeologists speak of the Neo-Indian period, which ends with the European Conquest and Colony period. |
Начиная примерно с 1000 г. н. э. археологи говорят о начале нео-индского периода, который заканчивается с периодом европейских колонизаторов. |