| Juneau participated in a number of naval engagements during the months-long Guadalcanal Campaign beginning in August 1942. | «Джуно» участвовал в многочисленных морских сражениях в течение многомесячной кампании на Гуадалканале, начиная с августа 1942 года. |
| In partnership with his brother Francis, and beginning in 1906, he began publishing seminal grammar, style and lexicography books. | В сотрудничестве со своим братом Франциском начиная с 1906 года он начал публиковать работы по грамматике, стилистике и лексикографии. |
| Filming took place in Johannesburg, Cape Town, and Robben Island in South Africa beginning in April 2010. | Съемки проходили в Йоханнесбурге, Кейптауне, и Роббенэйланде в Южно-Африканской Республике, начиная с апреля 2010 года. |
| Later still, beginning in 1320, a Grand Vizier was appointed to assume certain of the sultan's responsibilities. | Начиная с 1320 года, великий визирь выполнял некоторые обязанности султана. |
| Regular updates of improved estimates, involving data from satellite remote sensing, will be provided by WHO beginning in 2014. | Начиная с 2014 года ВОЗ будет регулярно обновлять и представлять улучшенные оценки с использованием данных спутникового дистанционного зондирования. |
| Likewise, the Egyptian army's hold on power, beginning in the 1950's, resulted in a decades-long military dictatorship. | Кроме того, закрепление египетской армии у власти начиная с 1950-х годов привело к многолетней военной диктатуре. |
| For proof of artificial intelligent "life," consider the "virtual assistants" populating smart phones, beginning - but just beginning - with Apple's Siri. | Для подтверждения существования искусственной разумной «жизни» вспомните «виртуальных помощников», загруженных в смартфоны, начиная - но только начиная - с Siri от Apple. |
| She-Hulk starred in the comic titled Hulk beginning December 2016. | Женщина-Халк играет главную роль в комиксе под названием Hulk, начиная с декабря 2016 года. |
| I need a dancer for 10 days beginning this month. | Мне нужна танцовщица, в течение 10 дней, начиная с этого месяца. |
| Request for re-use of post beginning November 1996 has been requested. | Была высказана просьба в отношении возобновления использования этой должности начиная с ноября 1996 года. |
| She expected regular discussions with the Executive Board on the strategic plan would convene beginning March 2013. | Она заявила, что ожидает проведения регулярных обсуждений с Исполнительным советом по вопросу о стратегическом плане начиная с марта 2013 года. |
| This report covers the sponsorship programme's work for the 12 months beginning 1 October 2012. | Настоящий доклад охватывает работу Программы спонсорства за 12 месяцев начиная с 1 октября 2012 года. |
| So beginning today, the past is just a prologue. | Начиная с сегодняшнего дня, прошлое - всего лишь пролог. |
| Funding and additional technical assistance beginning 2007 | Финансирование и дополнительная техническая помощь, начиная с 2007 года |
| Education is compulsory for the first 10 years of schooling, beginning the age of six. | Обязательным является 10-летнее образование в рамках средней школы начиная с шестилетнего возраста. |
| Since the beginning of 2010 in Kazakhstan, it was proposed to introduce mandatory fingerprinting with the entry of information into the passport and identity card. | Начиная с начала 2010-х в Казахстане предлагается ввести обязательную дактилоскопию с занесением информации в паспорт и удостоверение личности. |
| Since the beginning, Dubai was constantly at odds with Abu Dhabi. | Начиная с основания, Дубай постоянно имел разногласия с Абу-Даби. |
| They were at the forefront of the psychedelic music trend, beginning in 1966. | Они находились на гребне волны психоделического тренда, начиная уже с 1966 года. |
| They mark the beginning of classical period of Khmer civilization, dating from the late 9th century. | Эти храмы знаменуют собой начало классического периода цивилизации кхмеров, начиная с конца IX века. |
| From the beginning of the 1920s, Karjagdyoglu took an active part in the public life of the republic. | Начиная с 1920-х годов, Карьягдыоглы принимал активное участие в общественной жизни республики. |
| For the week beginning 3 September 2012, he appeared as a panellist on The Wright Stuff on Channel 5. | На целую неделю, начиная с З сентября 2012 года, он появился в качестве эксперта в "The Wright Stuff" на 5 канале. |
| Croatian authorities have frequently blocked access to the area since the beginning of May 2015. | Хорватские власти часто блокируют доступ к территории Либерленда начиная с мая 2015 года. |
| Egbert's later years saw the beginning of Danish Viking raids on Wessex, which occurred frequently from 835 onwards. | Поздние года Эгберта совпали с началом набегов датских викингов на Уэссекс, которые постоянно происходили начиная с 835 года. |
| The Tel Aviv Stock Exchange closed for eighteen days beginning October 6, 1983. | Тель-Авивская фондовая биржа закрыта на восемнадцать дней, начиная с 6 октября 1983 года. |
| All airports, train stations and borders were secured and monitored beginning last night. | Все аэропорты, вокзалы и границы контролируются начиная с прошлой ночи. |