Английский - русский
Перевод слова Beginning
Вариант перевода Начиная

Примеры в контексте "Beginning - Начиная"

Примеры: Beginning - Начиная
Furthermore, it is envisaged that an annual report will be issued in all six official languages of the United Nations for 10 years beginning in 2015, which will constitute an addition to the documentation workload of the Department for General Assembly and Conference Management. Кроме того, предполагается выпуск годового доклада на всех шести официальных языках Организации Объединенных Наций в течение 10 лет начиная с 2015 года, что приведет к увеличению объема работы по подготовке документации, выполняемой Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению.
Thus, the Commission prepared a draft plan called Plurinational Plan for the Implementation of New National Court Venues 2014-2016, for five states beginning in 2014. В этой связи Комиссия подготовила проект Многонационального плана по созданию новых судов на национальном уровне на период 2014 - 2016 годов в пяти штатах начиная с 2014 года.
Since that time, an action plan has been developed and agreed with the goal of requiring States to use proven alternatives in new airframe designs beginning in 2009. После этого был разработан и согласован сам план действий, цель которого - обязать государства начиная с 2009 года использовать в конструкциях корпусов новых воздушных судов апробированные альтернативы.
You'll be taken directly from the courthouse to the Leopold and Loeb Juvenile Detention Center, where you will serve out your sentence, beginning immediately. Вас отвезут из зала суда в центр содержания под стражей несовершеннолетних, где вы будете отбывать свой срок начиная с этого момента.
Deception's Konquest mode explores the history of Shujinko, starting prior to his training with Bo' Rai Cho and ending with the beginning of Deception's main story. Конквест следует истории бойца по имени Сюдзинко, начиная со времени его тренировки с Бо Рай Чо и заканчивая началом Deception.
Rapp and Pascal, along with fellow original cast member Gwen Stewart, reprised their roles of Mark and Roger in a national tour of Rent beginning January 6, 2009. Рэпп и Паскаль, совместно с Гвен Стюарт, оригинальной актрисой постановки, вернулись к своим ролям в национальном туре мюзикла, начиная с 6 января 2009 года.
I felt so bad about you losing your scholarship that I pulled some strings and I've convinced a private sports endowment group to sponsor you, beginning right away. Мне не приятно думать, что из-за меня вы лишились своей стипендии и я убедила группу с частными спортивными вкладами спонсировать вас, начиная с этого момента.
It was agreed that an annual report of UNDP/UNFPA/OPS on internal oversight would be presented to the Executive Board on a yearly basis, beginning in 1997. Была достигнута договоренность, что Исполнительному совету ежегодно начиная с 1997 года будет представляться ежегодный доклад ПРООН/ЮНФПА/УООНОП по вопросу о механизмах внутреннего надзора.
We take this opportunity to confirm Government of Ghana's interest in sponsoring her Auditor-General, Mr. Osei Tutu Prempeh, to provide the services of an External-Auditor to UNIDO for a period of two years, beginning July 1, 2000. Настоящим мы подтверждаем заинтересованность правительства Ганы в том, чтобы Генеральный аудитор г-н Осеи Туту Премпех выполнял обязанности Внешнего ревизора ЮНИДО в течение двухгодичного периода начиная с 1 июля 2000 года.
As a result of the work carried out with the Ministry, the latter has decided to include a permanent course on gender issues in the Foreign Service Institute's curriculum, beginning this year. По итогам деятельности министерства было принято решение читать, начиная с нынешнего года, в рамках программы обучения в Институте им. Артигаса отдельный курс по гендерным вопросам.
Pursuant to paragraph 155 of the 2005 World Summit Outcome, it is envisaged that a ministerial-level substantive review meeting would be held annually beginning in 2006. В соответствии с положениями пункта 155 Итогового документа Всемирного саммита 2005 года предусматривается организация ежегодных заседаний на уровне министров для проведения предметного обзора начиная с 2006 года.
Ancient Greek writers, beginning from the 6th century BC, call the tribes living in Carpathian-Danube region and having the same language, origin and culture to be 'Getae'. Греческие античные авторы, начиная с шестого века до н.э. называют все племена, проживавшие в Карпатско - Дунайском регионе и имевшие один и тот же язык, происхождение и культуру, гетами.
The range of rolling mill goods and equipment for rolling goods processing have taken a substantial part of the production since its the beginning in ZDAS Company in 1951. Начиная с открытия в 1951 году, ассортимент прокатных цехов и оборудования для обработки прокатных изделий на фирме ŽĎAS занимал существенную часть продукции.
The presidency of Mohammad Khatami, an avowed reformer, who served eight years, beginning in 1997, convinced the Supreme Leader that his authority would be assured only if the presidency was held by a subservient fundamentalist such as the current president, Mahmoud Ahmadinejad. Президентство Мохаммада Хатами, общепризнанного реформатора, который прослужил восемь лет, начиная с 1997 года, убедило Высшего руководителя в том, что его власть будет прочной, только в случае, если президентом станет подвластный фундаменталист, вроде нынешнего президента Махмуда Ахмадинежада.
The plan directed the 38th Division, which was currently defending against an American offensive on ridges and hills in the interior of the island, to disengage and withdraw towards Cape Esperance on the western end of Guadalcanal beginning on the 20th. План был направлен 38-й дивизии, который в тот момент вёл оборонительные бои против наступающих американцев на горных хребтах и холмах внутренней части острова, чтобы отойти к мысу Эсперанс в западной оконечности Гуадалканала начиная с 20 января.
Students must race round the tower and attached building, beginning on the first chime of the clock at noon and completing before the chimes cease. Студенты должны обежать вокруг башни с часами и прилегающих зданий, начиная с первого удара часов в полдень и закончить забег до прекращения боя часов.
Lydia Taft was an early forerunner in Colonial America who was allowed to vote in three New England town meetings, beginning in 1756, at Uxbridge, Massachusetts. Лидия Тафт (урождённая Чапин) стала первой женщиной Колониальной Америки, получившей право голоса во время трёх городских собраний Новой Англии, начиная с 1756 в Уксбридже, Массачусетс.
For a healthy way of life we prepared a thoroughly realizing nation-wide programme "Health" and creating corresponding infrastructure, beginning from the modern medical centres and ending with children's resorts and sport schools. Борьбу за здоровый образ жизни мы повели широким фронтом, реализуя общенациональную программу «Здоровье» и создавая соответствующую инфраструктуру, начиная от суперсовременных медицинских центров и заканчивая детскими оздоровительными комплексами и спортивными школами.
Researches show that a permanent stay in the enhanceable electromagnetic fields, created domestic electric appliances, is reason of origin of a number of illnesses beginning from enhanceable fatigueability and crabbiness and concluding leukemia and embryonic deviations. Исследования показывают, что постоянное пребывание в повышенных электро-магнитных полях, создаваемых бытовыми электроприборами, является причиной возникновения целого ряда болезней начиная от повышенной утомляемости и раздражительности и заканчивая лейкемией и эмбриональными отклонениями.
He also built a Dutch greenhouse, a low greenhouse with a rounded roof, where, beginning in 1735, he was able to raise pineapples. Также он построил шатровую теплицу, известную как голландская теплица, где, начиная с 1735 года, он смог выращивать ананасы.
Internal illustrations, which were dropped in 1937, were returned to the books beginning in 1954, as pen and ink line drawings, mostly by uncredited artists, but usually corresponding with Nappi's style of drawing Nancy on the covers. Внутренние иллюстрации, убранные в 1937 году, возвращаются в книги, начиная с 1954 года, в виде линий, нарисованных пером и чернилами, нарисованные в основном неуказанными в титрах художниками, но, как правило, соответствующие стилю Наппи в рисовании Нэнси на обложках.
As the core detaches from the outer layers of the star, some of these neutrinos are absorbed by the star's outer layers, beginning the supernova explosion. Когда внутренняя область отделяется от внешних слоёв звезды, некоторые из этих нейтрино поглощаются внешними слоями звезды, до конца неизученным образом начиная взрыв сверхновой.
In 1822, Abraham Stout was given a charter by the Alabama Legislature to open and turnpike a road beginning from Gandy's Cove in Morgan County to the ghost town of Baltimore on the Mulberry Fork near Colony. В 1822 году Авраам Стаут дал устав Законодательному органу штата Алабамаruen установить на дороге шлагбаум и построить отдельную дорогу, начиная с р. Ганди-ков в графстве Морган Каунтиruen до города-призрака Балтимор на р. Малберри Форкruen возле г. Колониruen.
Southeast Alaska is the northern terminus of the Inside Passage, a protected waterway of convoluted passages between islands and fjords, beginning in Puget Sound in Washington state. Юго-Восточная Аляска является северной оконечностью Внутреннего прохода, защищенной водной артерии замысловатой траектории, проложенной между островами по проливам и протокам, начиная от Пьюджет-Саунд в штате Вашингтон.
Five additional posts shall be made available to supplement current support of which three shall be filled on an annual basis, following consultations with the incoming President, beginning at the fifty-ninth session of the General Assembly. В целях усиления имеющейся поддержки будет создано пять дополнительных должностей, три из которых будут заполняться на годичной основе, после консультаций с избранным, но еще не вступившим в должность Председателем начиная с пятьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи.