Примеры в контексте "Arrangements - Мер"

Примеры: Arrangements - Мер
We proposed arrangements so that farmers could work in their fields. Мы предложили ряд мер, с тем чтобы фермеры могли трудиться на полях.
Substantive discussions between SPLM and NCP on referendums and post-referendum arrangements are overdue. Уже давно пришло время для дискуссий между НОДС и ПНК по существу вопросов, касающихся референдумов и последующих мер.
Provinces also ensure that their arrangements are consistent with provincial consultation duties. Провинции также обеспечивают соответствие принимаемых ими мер тем обязанностям в отношении проведения консультаций, которые установлены для их уровня.
It also describes the guiding principles of the transitional arrangements and the initial risk log, along with contingency measures to address those risks. В этом документе также содержатся руководящие принципы мер на переходный период, перечень первоначальных рисков и чрезвычайные меры по их устранению.
Clarifications are being sought on the future arrangements for project security. В настоящее время испрашиваются разъяснения относительно будущих мер по обеспечению безопасности проекта.
The terrorist attack of 19 June 2013 against the United Nations Common Compound in Mogadishu illustrated the critical importance of those arrangements. Террористическое нападение на общий комплекс Организации Объединенных Наций в Могадишо, совершенное 19 июня 2013 года, свидетельствует об исключительной важности таких мер.
In addition to many practical arrangements, judicial instruments and policies will need to be developed and put in place. Помимо многочисленных практических мер необходимо будет разработать и внедрить ряд судебных инструментов и стратегий.
The terrorist attack of 19 June 2013 illustrated the critical importance of these arrangements. Террористическое нападение, совершенное 19 июня 2013 года, показало огромное значение таких мер.
This would be followed by assessment of the implications of the proposed arrangements. Это будет сопровождаться оценкой последствий предлагаемых мер.
He had actually been involved in a discussion of arrangements to bring refugees from Tripoli to Malta that very morning. Буквально сегодня утром он лично участвовал в обсуждении мер по доставке беженцев из Триполи на Мальту.
The Registry also coordinated the practical arrangements necessary for the transfer of responsibilities to the Mechanism. Секретариат также координировал принятие практических мер, необходимых для передачи функций Механизму.
It also developed a concept paper setting out arrangements for supporting the implementation of the cessation of hostilities agreement. Миссия также подготовила концептуальный документ с изложением мер по оказанию содействия осуществлению Соглашения о прекращении военных действий.
The programme supported the Least Developed Countries Expert Group (LEG) by making logistical, travel and organizational arrangements for its 21st meeting. Программа оказывала поддержку Группе экспертов по наименее развитым странам (ГЭН) путем принятия мер по организации логистического обеспечения, поездок и проведения ее двадцать первого совещания.
This requires an understanding of risk for effective planning and integrating disaster mitigation measures in policy formulation, laws, regulations and institutional arrangements. Это требует четкого понимания такого риска для эффективного планирования и интеграции мер по смягчению последствий бедствий в процесс разработки политики, законов, регулирующих положений и институциональных мер.
As a result of those arrangements, the Centre was facing a severe human resources constraint. В результате таких мер Центр испытывает серьезные затруднения с людскими ресурсами.
That practice increased the risk of unsuitable funding and monitoring arrangements. Эта практика повышает риск неуместного финансирования и мер по наблюдению.
UNIFIL is ready to facilitate further discussion and implement possible arrangements as may be agreed by the parties. ВСООНЛ готовы содействовать дальнейшему обсуждению и осуществлению возможных мер, которые могут быть согласованы между сторонами.
He concurred that transitional arrangements would be important. Он разделил мнение о важном значении временных мер.
I'll get started on these arrangements. Я бы начал с этих мер.
Pending the establishment of such a centre, the Contact Group will look to put interim arrangements in place. Контактная группа рассмотрит возможность принятия временных мер до начала функционирования такого центра.
There have not been problems under previous equivalent transitional arrangements. В рамках предыдущих эквивалентных переходных мер никаких проблем не возникало.
Several regions also made reference to SAICM implementation activities at the regional or subregional level, which could also entail coordination arrangements. Несколько регионов также обратили внимание на деятельность по осуществлению СПМРХВ на региональном и субрегиональном уровнях, что также требует принятия координационных мер.
This paper responds to that set of issues by examining the possible international institutional arrangements for chemical safety once SAICM is complete. Настоящий документ отвечает на эти вопросы путем изучения возможных международных институциональных мер по химической безопасности, после того как СПМРХВ будет завершена.
The Convention must guide States parties in setting up national physical protection arrangements. Конвенция должна служить ориентиром для государств-участников при принятии ими национальных мер физической защиты.
The two countries should reinforce their 1991 unilateral reduction commitments by developing arrangements to ensure verification, transparency and irreversibility. Двум странам следует укрепить их односторонние обязательства о сокращении 1991 года путем разработки мер по обеспечению контроля, прозрачности и необратимости.