In Bas-Congo and Bandundu provinces, major food assistance has been furnished to refugees from Angola and the Republic of the Congo who came to the Democratic Republic of the Congo between June 1998 and January 1999. |
В провинциях Нижнее Конго и Бандунгу оказывается важная продовольственная помощь беженцам из Анголы и Республики Конго, прибывшим в Демократическую Республику Конго с июня 1998 года по январь 1999 года. УВКБ и ЮНИСЕФ сотрудничают в области здравоохранения/питания и в социальной сфере. |
Currently deep-water and ultra-deep water activities are focused on the Atlantic Margin (off Norway and the United Kingdom), the Gulf of Mexico, West Africa (offshore Angola and Nigeria) and Brazil. |
В настоящее время глубоководные и сверхглубоководные работы ведутся в основном на атлантической континентальной окраине (у побережья Норвегии и Соединенного Королевства), в Мексиканском заливе, в Западной Африке (у побережья Анголы и Нигерии) и у побережья Бразилии. |
The number of aliens who wanted to regularize their situation stood at 35,082, including 9,255 from Angola, 6,782 from Cape Verde, 5,308 from Guinea Bissau, 2,330 from Brazil, 1,549 from Sao Tome and Principe and 416 from Mozambique. |
Численность иностранцев, охваченных процессом упорядочения составляла 35082 человека, из которых 9265 были выходцами из Анголы, 6782 - из Островов Зеленого Мыса, 5308 - из Гвинеи-Бисау, 2330 - из Бразилии, 1549 - из Сан-Томе и Принсипи и 416 - из Мозамбика. |
The meeting was attended by Angola, the Democratic Republic of the Congo, Namibia, Rwanda, Uganda, Zimbabwe, the Mouvement pour la liberation du Congo, the Rassemblement congolais pour la democratie, and RCD-Kisangani-Mouvement de liberation. |
В работе этого заседания приняли участие представители Анголы, Демократической Республики Конго, Зимбабве, Намибии, Руанды, Уганды, Движения за освобождение Конго, Конголезского объединения за демократию и Движения за освобождение Кисангани. |
There is one organization in Angola listed in the Dimitra database and this organization is engaged in two projects that benefit rural women - the Medical Post Rehabilitation Project and the Emergency Sanitation and Hygienic Environment Project. |
В базе данных «Димитры» числится одна организация из Анголы, и эта организация занимается осуществлением двух проектов, рассчитанных на сельских женщин: «Реабилитация медпунктов» и «Экстренное создание санитарно-гигиенических условий». |
Considering the merits of the communication jointly submitted by four non-governmental organizations against Angola following the massive expulsions of nationals from various African States from that country in 1996, the African Commission on Human and Peoples' Rights referred to the right of expulsion as follows: |
Изучая Представление по делу, возбужденному против Анголы четырьмя неправительственными организациями в связи с массовой высылкой из этой страны в 1996 году уроженцев различных африканских государств, Африканская комиссия по правам человека и народов изложила следующую точку зрения по вопросу о праве государства на высылку: |
My delegation would also like to commend the work of the Organizational Committee under the chairmanship of Angola and the vice-chairmanship of El Salvador, and warmly to welcome Japan as the new Chair of the Committee. |
Моя делегация также хотела бы высоко оценить работу Организационного комитета под руководством Анголы в качестве Председателя и Сальвадора в качестве заместителя Председателя, а также искренне поприветствовать Японию в качестве нового Председателя Комитета. |
with civilian refugees, of armed elements and ex combatants from Angola and the arrival of armed soldiers of different nationalities from the Democratic Republic of the Congo. |
Операция была осложнена нехваткой ресурсов вследствие бюджетных ограничений, прибытием вместе с гражданскими беженцами вооруженных элементов и бывших комбатантов из Анголы и прибытием вооруженных солдат различной национальности из Демократической Республики Конго. |
2130 hrs Meeting between the Chairman, Mr. Al-Khussaibi, Mr. Olhaye and the ambassadors of Algeria, Angola, Egypt, Malawi, Nigeria, Switzerland, Zaire, Zambia and Zimbabwe, and the representative of OAU B |
21 ч. 30 м. Встреча с Председателем, г-ном Аль-Хусаиби, г-ном Ольхайе и послами Алжира, Анголы, Египта, Замбии, Заира, Зимбабве, Малави, Нигерии и Швейцарии и представителем ОАЕ |
New anti-smuggling initiatives in Angola |
Новые инициативы в области борьбы с контрабандой алмазов из Анголы |
Vice-Minister of Justice of Angola |
Гийермина Контрейраш да Кошта Прата заместитель Министра юстиции Анголы |
At the third ordinary session of the World Food Programme's Governing Board, Angola had also subscribed USD 7.5 million to the new food aid programme designed to provide food for the nearly 1/4 million internally displaced persons and 170000 refugees expected to return home in 2004. |
Поэтому делегация Анголы призывает международное сообщество увеличить не только финансовую и материально-техническую помощь в рамках осуществляемых в Анголе программ, но и взнос в бюджет УВКБ ООН, с тем чтобы предоставить в распоряжение Управления средства, необходимые для более эффективного разрешения кризиса с беженцами повсюду в мире. |