Английский - русский
Перевод слова Angola
Вариант перевода Анголы

Примеры в контексте "Angola - Анголы"

Все варианты переводов "Angola":
Примеры: Angola - Анголы
Subsequently, a joint ECOWAS-CPLP high-level delegation, led by the Secretary of State for External Relations of Angola, George Chikoti, visited Bissau from 9 to 12 August for consultations with national authorities on prospects for enhancing stability in Guinea-Bissau. Затем совместная делегация ЭКОВАС и Сообщества португалоязычных стран высокого уровня под руководством Государственного секретаря по внешним сношениям Анголы Жорже Шикоти посетила Бисау, где с 9 по 12 августа провела консультации с национальным руководством для обсуждения перспектив укрепления стабильности в Гвинее-Бисау.
In 2005 the Government established the Executive Commission for Demining (CED), now composed of the National Demining Institute, Demining Brigades of the Angolan Armed Forces, Border Guard Police of Angola and the Military House of the Presidency. В 2005 году правительство учредило Исполнительную комиссию по разминированию (ИКР), в состав которой в настоящее время входят представители Национального института по вопросам разминирования, саперных бригад ангольских Вооруженных сил, Пограничной полиции Анголы и Военного совета при Президенте страны.
His presence signals the strengthened engagement of the Angolan Government in responding to the needs of the staggering number of internally displaced persons and refugees in Angola, as well as in supporting the ongoing international effort to improve the humanitarian situation throughout the entire country. Его присутствие здесь свидетельствует о более активном участии правительства Анголы в удовлетворении потребностей огромного числа лиц, перемещенных внутри страны, и беженцев в Анголе, а также свидетельствует о поддержке продолжающихся международных усилий по улучшению гуманитарной ситуации на всей территории страны.
"Recognizing the importance of international assistance in the reconstruction and rehabilitation of the Angolan economy and noting that an economically revived and democratic Angola will contribute to regional stability,"1. признавая важное значение международной помощи для реконструкции и восстановления экономики Анголы и отмечая, что укрепление экономики и упрочение демократии в Анголе будут способствовать стабильности в регионе,
It guarantees that any female child born to an Angolan woman, regardless of the father's nationality, is an Angolan citizen, whether that child is born abroad or in Angola. Он гарантирует всем девочкам, родившимся как в стране, так и за рубежом, чьи матери имеют ангольское гражданство, право на гражданство Анголы независимо от гражданства отцов.
Geography: Saint Helena is a small island of volcanic origin, situated in the South Atlantic Ocean, approximately 1,900 km from Angola and 2,900 km from Brazil. География: остров Святой Елены - небольшой остров вулканического происхождения, расположенный в южной части Атлантического океана, приблизительно в 1900 км от Анголы и 2900 км от Бразилии.
The nine-member delegation of the Commission was led by the Ambassador of the Netherlands, in his capacity as Chairman of the country-specific configuration on Sierra Leone, and included representatives of Angola, Brazil, China, Croatia, Egypt, Guinea, Ghana and India. Делегацию Комиссии в составе девяти членов возглавлял посол Нидерландов в его качестве Председателя конкретной страновой программы по Сьерра-Леоне, и в ее состав входили представители Анголы, Бразилии, Ганы, Гвинеи, Египта, Индии, Китая и Хорватии.
In the case of SADC, Angola sources only 12 per cent of its imports from the SADC region, while lower tariffs are concentrated on imports from other regions. В случае САДК доля стран региона в совокупном импорте Анголы составляет лишь 12%, в то время как наибольшая концентрация более низких тарифов приходится на импорт из других регионов.
UNDP had not disclosed the contributions in kind from Brazil and Angola and had not obtained confirmation from all country offices of the complete value of contributions in kind. ПРООН не представила информацию о взносах наличными, поступивших от Бразилии и Анголы, и не получила от всех страновых отделений подтверждений относительно полной стоимости взносов в натуральной форме.
The succeeding Chairmen have been the representatives of Angola (2003/04), Benin (2005), the Congo (2006/07) and South Africa (2008). Функции Председателя исполняли представители Анголы (2003/04 годы), Бенина (2005 год), Конго (2006/07 годы) и Южной Африки (2008 год).
Taking into account that Angola is boosting its political and economic influence in Austral Africa, the upcoming legislative elections are politically important not only for the country, but also for the Community. Принимая во внимание усиливающееся политическое и экономическое влияние Анголы в южной части Африки, предстоящие выборы в законодательные органы имеют важное политическое значение не только для этой страны, но и для Сообщества.
The Committee notes with concern the unequal enjoyment of economic, social and cultural rights by citizens and non-citizens, in particular refugees and asylum-seekers from Angola, the Democratic Republic of the Congo and Rwanda, and the difficulties they encounter in acquiring refugee status. Комитет с озабоченностью отмечает неравенство в степени использования экономических, социальных и культурных прав между гражданами и негражданами, в частности беженцами и просителями убежища из Анголы, Демократической Республики Конго и Руанды, и трудности, с которыми последние сталкиваются при получении статуса беженца.
The Council decided to further extend the terms of office of the following Council members elected to the Organizational Committee of the Peacebuilding Commission to 31 December 2008: Angola, Brazil, Czech Republic, Guinea-Bissau, Indonesia, Luxembourg and Sri Lanka. Совет постановил вновь продлить сроки полномочий следующих членов Совета, избранных в Организационный комитет Комиссии по миростроительству до 31 декабря 2008 года: Анголы, Бразилии, Гвинеи-Бисау, Индонезии, Люксембурга, Чешской Республики и Шри-Ланки.
The Republic of the Congo hosts a large number of refugees, mostly from Rwanda, the Democratic Republic of the Congo, Angola, Sierra Leone and Liberia. В Республике Конго нашли приют большое число беженцев, которые прибыли главным образом из Руанды, Демократической Республики Конго, Анголы, Сьерра-Леоне и Либерии.
Zambia had been hosting refugees for over four decades, and currently some 87,000 refugees were there, mainly from the Democratic Republic of the Congo, with smaller numbers from Angola, Burundi, Rwanda and Somalia. Замбия принимает беженцев на своей территории более четырех десятилетий, и в настоящее время в стране проживают около 87 тыс. беженцев, являющихся преимущественно выходцами из Демократической Республики Конго, а также Анголы, Бурунди, Руанды и Сомали.
The representative of Angola, speaking on behalf of the African Group, recalled that UNCTAD technical cooperation represented crucial value-added in the implementation and achievement of development objectives set by national strategic plans of African countries. Представитель Анголы, выступая от имени Группы африканских стран, напомнил, что деятельность ЮНКТАД по линии технического сотрудничества вносит ключевой вклад в осуществление и достижение целей в области развития, намеченных в национальных стратегических планах африканских стран.
In addition, several member states of ECOSOC also attended the Forum as observers including Ambassador Ismael A. Gaspar Martins, Permanent Representative of Angola and Ambassador Francis Lorenzo, Permanent Mission of the Dominican Republic to the United Nations. Кроме этого, в работе Форума в качестве наблюдателей участвовали несколько государств - членов ЭКОСОС, в том числе посол Ижмаэл А. Гашмар Мартинш, Постоянный представитель Анголы, и посол Франсис Лоренсо, Постоянное представительство Доминиканской Республики при Организации Объединенных Наций.
In FY 2005, 13 officials from Angola, Bangladesh, Bhutan, Fiji, India, Kyrgyz, Maldives, Nepal, Pakistan Samoa, Tajikistan, East-Timor and Tuvalu participated in the course held from May to June 2005. В 2005 финансовом году в курсах, которые проходили с мая по июнь 2005 года приняли участие 13 чиновников из Анголы, Бангладеш, Бутана, Фиджи, Индии, Киргизии, Мальдивских Островов, Непала, Пакистана, Самоа, Таджикистана, Восточного Тимора и Тувалу.
It was the second course organized at the subregional level. A total of 43 technical and administrative staff from Angola, the Comoros, Madagascar, Mauritius, Mozambique, Namibia, the Seychelles, South Africa and the United Republic of Tanzania participated in the course. Это был второй курс, организованный на субрегиональном уровне: в нем приняли участие в общей сложности 43 технических и административных сотрудника из Анголы, Коморских Островов, Маврикия, Мадагаскара, Мозамбика, Намибии, Объединенной Республики Танзания, Сейшельских Островов и Южной Африки.
To this end, my Special Representative has worked closely with the country team, as well as with the agencies, funds, programmes and implementing partners that deliver and support national efforts aimed at institution-building and full extension of governance throughout the territory of Angola. С этой целью мой Специальный представитель тесно взаимодействует со страновой группой, а также с учреждениями, фондами, программами и партнерами по осуществлению, которые выполняют свою работу и поддерживают национальные усилия, направленные на обеспечение организационного строительства и полное распространение власти на всей территории Анголы.
The total indicative figure for Angola was 420 billion lire (of which 265 billion was in grants and 155 billion in soft loans). Общая сумма ориентировочного задания для Анголы составила 420 млрд. лир (из которых 265 млрд. были предоставлены в форме субсидий, а 155 млрд. - в форме льготных займов).
During 1992, Sweden allocated SKr 15 million for the elections, SKr 18 million for the demobilization of soldiers and SKr 40 million for the Special Relief Programme for Angola. В 1992 году Швеция выделила 15 млн. шведских крон на проведение выборов, 18 млн. шведских крон на демобилизацию военнослужащих и 40 млн. шведских крон на Программу специальной помощи для Анголы.
Three new trust funds were created in 1996, for Angola ($8 million), Mali ($10 million) and Sierra Leone ($3 million). В 1996 году было создано три новых целевых фонда: для Анголы (8 млн. долл. США), Мали (10 млн. долл. США) и Сьерра-Леоне (3 млн. долл. США).
Expressed concern at the low level of support for humanitarian assistance in Angola and renewed the OAU's appeal to the international community to provide the necessary humanitarian and economic assistance for the reconstruction of Angola, particularly the rehabilitation of demining operations; выразил обеспокоенность по поводу незначительной поддержки гуманитарной помощи в Анголе и вновь повторил призыв ОАЕ к международному сообществу предоставить необходимую гуманитарную и экономическую помощь для восстановления Анголы, особенно для возобновления операций по разминированию;
Expressing its grave concern at the serious deterioration of the humanitarian situation in Angola caused by the resumption of war by the National Union for the Total Independence of Angola, which is also hampering efforts towards economic rehabilitation and national reconstruction as well as regional development projects, выражая глубокую озабоченность по поводу серьезного ухудшения гуманитарной ситуации в Анголе, вызванного возобновлением военных действий Национальным союзом за полную независимость Анголы, что также препятствует усилиям по восстановлению экономики и реконструкции страны и осуществлению региональных проектов в области развития,