Английский - русский
Перевод слова Angola
Вариант перевода Анголы

Примеры в контексте "Angola - Анголы"

Все варианты переводов "Angola":
Примеры: Angola - Анголы
This year, for the first time in Angola's history, our national budget allocated 21 per cent of its funds to social and welfare-related programmes, in contrast to the 11 per cent allocated to defence and security. В этом году впервые в истории Анголы в рамках нашего национального бюджета 21 процент средств был выделен на осуществление программ, связанных с обеспечением социального благосостояния, в то время как на цели обороны и безопасности было выделено 11 процентов.
Source: Ministry of Geology and Mines, Angola. Экспорт алмазов, добытых в неорганизованном секторе Анголы, 1999-2001 годы
For example, in the mid-1990s, the Governments of Angola, Namibia and South Africa requested assistance from GEF for a project that led to the establishment of the Benguela Current Large Marine Ecosystem project and, eventually, of the Benguela Current Commission. Например, в середине 1990х годов правительства Анголы, Намибии и Южной Африки обратились в ГЭФ с просьбой о помощи в рамках проекта, в результате которого была установлена крупная морская экосистема Бенгельского течения, а впоследствии - Комиссия по Бенгельскому течению.
Accordingly, the Agency supported the visit of an 18-member team of experts to Angola, the Democratic Republic of the Congo, Mozambique, Namibia, South Africa, the United Republic of Tanzania and Zambia, seeking pipeline investment projects in transportation and energy. В связи с этим Агентство оказало содействие посещению Группой экспертов в составе 18 членов Анголы, Демократической Республики Конго, Замбии, Мозамбика, Намибии, Объединенной Республики Танзания и Южной Африки для изучения возможностей осуществления проектов по вложению средств в строительство трубопроводов в областях транспорта и энергетики.
Welcomes the interest expressed and the initiative of the Governments of Angola and Ethiopia to serve as the third and fourth pilot countries for the United Nations Public-Private Alliance; приветствует проявленные правительствами Анголы и Эфиопии интерес и инициативу выступить в качестве третьей и четвертой экспериментальных стран Союза Организации Объединенных Наций между государственным и частным секторами;
It had provided financial and material assistance to various countries and in October 2007 had organized training in humanitarian mine clearance for one and a half months for 47 future mine clearance experts from Angola, Burundi, Chad, Guinea-Bissau and Mozambique. Он предоставляет финансовую и материальную помощь различным странам и организовал в октябре 2007 года полуторамесячный курс подготовки по гуманитарному разминированию для 47 будущих деминеров - выходцев из Анголы, Бурунди, Чада, Гвинеи-Бисау и Мозамбика.
The population of Angola is comprised of several ethnic-linguistic groups of Bantu origin, of "non-Bantu" and of European origin. Население Анголы состоит из нескольких этнолингвистических групп, относящихся к семье банту и к ней не относящихся, а также лиц европейского происхождения.
It will encompass apprentices, trainees, foreign residents hired within Angola, the service rendered by national employers, foreign non-resident workers, without prejudice to more favorable provisions for workers and to public order provisions in the workplace. В нем будут рассматриваться вопросы, связанные с практикантами, стажерами, иностранными гражданами, принимаемыми на работу на территории Анголы, услугами, предоставляемыми национальными работодателями, а также иностранными работниками-нерезидентами, без ущерба для улучшения условий труда работников и обеспечения общественного порядка на рабочих местах.
Meanwhile, the Russian Federation agreed to restructure Angola's $5 billion debt, cancelling $3.5 billion and rescheduling the remaining $1.5 billion with a 10-year grace period. Между тем Российская Федерация согласилась на реструктуризацию задолженности Анголы в размере 5 млрд. долл. США, списав 3,5 млрд. долл. США и установив более длительные сроки погашения оставшейся части в размере 1,5 млрд. долл. США при 10-летнем грационном периоде.
Angola's population was estimated to be 16,526,000 inhabitants5. for 2007, with an extremely low population density estimated to be roughly 13.3 inhabitants per square km for the same year. По оценкам, население Анголы составляло в 2007 году 16526000 жителей, при этом плотность является крайне низкой - в том же году она составляла, согласно приблизительным оценкам, 13,3 жителя на квадратный километр.
The Guichet Unico is the body created to investigate applicants for diamond credentials and authorize the issue of credentials, thus controlling diamond smuggling from Angola. «Гише Унико» - это орган, созданный для проверки лиц, подающих заявки на получение разрешений на добычу алмазов, и для санкционирования выдачи таких разрешений, что позволит бороться с контрабандой алмазов из Анголы.
According to figures recently released by UNHCR, Colombia has the third largest population of internally displaced persons in the world, after the Sudan and Angola. Moreover, the number of internally displaced in Colombia continues to grow. Согласно информации, недавно опубликованной УВКБ, Колумбия занимает после Судана и Анголы третье место в мире по числу внутренних перемещенных лиц12.
The Angolan Navy (Portuguese: Marinha de Guerra Angolana) or MGA is the naval branch of the Angolan Armed Forces and is tasked with protecting Angola's 1,600 km long coastline. Marinha de Guerra AngolanaMarinha de Guerra Angolana) входят в состав ангольских Вооруженных сил и призваны защищать 1600-километровую береговую линию Анголы. Численный состав ВМС Анголы - около в 1000 человек.
Particularly important areas for plant life include the Monts de Cristal in Gabon and the Mayombe area on the borders of the Republic of the Congo, Angola, and the Democratic Republic of the Congo. Особенно важными для растений областями являются национальный парк Кристальные горы (англ.)русск. в Габоне и Майомбе на границе Республики Конго, Анголы и Демократической Республики Конго.
Following the annexation of Dadra and Nagar Haveli, the Portuguese authorities markedly strengthened the garrison of Portuguese India, with units and personnel sent from the Metropole and from the Portuguese African provinces of Angola and Mozambique. После аннексии Дадры и Нагар Хавели португальские власти приступили к усилению гарнизона португальской Индии, посылая туда части из Анголы, Мозамбика и европейской Португалии.
The Committee decided to discontinue the consideration of five communications: 678/1996 Gutierrez v. Peru, 725/1996 Ceberio v. Costa Rica, 764/1997 Agatanova v. Latvia, 810/1998 Allen et al. v. Angola, 892/1999 Schier v. Комитет постановил прекратить рассмотрение пяти сообщений: 678/1996 Гутьеррес против Перу, 725/1996 Себерио против Коста-Рики, 764/1997 Агатанова против Латвии, 810/1998 Аллен и др. против Анголы и 892/1999 Скайер против Новой Зеландии.
With regard to Angola, UNHCR's concern regarding the deterioration of the security situation was shared by one delegation and hope was expressed that the suspension of the repatriation/returnee programme would only last for a few weeks. Что касается Анголы, одна делегация поддержала обеспокоенность УВКБ в связи с ухудшением положения с точки зрения безопасности и выразила надежду, что приостановление программы репатриации
As mentioned in its organic law, the Central Bank of Angola requires all supervised entities, namely, banks; money exchange enterprises and financial institutions to maintain a code of conduct which lays the groundwork for a rapid and effective identification of unusual or suspicious financial activities. Центральный банк Анголы является органом, который занимается надзорной, контрольной и инспекционной деятельностью, касающейся денежных, финансовых и экономических рынков, а также регламентацией порядка выявления финансовых сетей, связанных с подозрительной деятельностью.
Angola asked for information on health programmes and whether there had been an increase in the allocated budget, referring to the National Health Development Plan. Делегация Анголы задала вопросы о программах в области здравоохранения и о том, был ли увеличен бюджет национального плана развития здравоохранения.
In a letter to the Secretary-General of 27 June, the Foreign Minister of Angola indicated that conditions were now created for the signing of the framework agreement, which would make possible the functioning of the United Nations antenna office in Angola. В письме на имя Генерального секретаря от 27 июня министр иностранных дел Анголы указал, что в настоящее время созданы условия для подписания рамочного соглашения, которое обеспечит функционирование отделения связи
The highest country/region response rates were for Angola and the countries of the Great Lakes region at 96 per cent, Chad at 88 per cent and the United Republic of Tanzania at 83 per cent. Наибольшие процентные показатели откликов в разбивке по странам/регионам отмечались по призывам для Анголы и для стран района Великих озер - 96 процентов, для Чада - 88 процентов и для Объединенной Республики Танзания - 83 процента.
Sengamines supplements its revenues by laundering diamonds smuggled from Angola and Sierra Leone. Sengamines also smuggles its own diamonds out of the Democratic Republic of the Congo and the Panel has learned of specific instances, times, places and persons involved. Компания «Сенгамин» получает дополнительную прибыль за счет «отмывания» алмазов, вывезенных контрабандой из Анголы и Сьерра-Леоне. «Сенгамин» также вывозит контрабандой свои собственные алмазы из Демократической Республики Конго, и Группе известны конкретные случаи, сроки, места и причастные к этому лица.
Faced with many challenges in the long-term social and economic development of Angola, United Nations programmes and agencies, in cooperation with NGOs, continue to play an important role in preparing for the demobilization and reintegration programme under the overall coordination of UCAH. Перед лицом многих проблем в долгосрочном социальном и экономическом развитии Анголы программы и учреждения Организации Объединенных Наций в сотрудничестве с неправительственными организациями продолжают играть важную роль в подготовке к программе по демобилизации и реинтеграции при общей координации со стороны Группы Организации Объединенных Наций по координации гуманитарной помощи.
On 13 February, on behalf of the United Nations system, the Executive Director of the United Nations Children's Fund (UNICEF), Ms. Carol Bellamy, launched in Luanda the 1998 consolidated inter-agency appeal for Angola, requesting a total of US$ 91,200,142. 13 февраля, действуя от имени системы Организации Объединенных Наций, Директор-исполнитель Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) г-жа Карол Беллами выступила в Луанде с совместным межучрежденческим призывом 1998 года в отношении Анголы, предусматривающим мобилизацию в общей сложности 91200142 долл. США.
The region's total aggregate external debt stood at $75.6 billion in 2003, up from $56.6 billion in 2000, with Angola, Mozambique, and South Africa accounting for 75.9% of the total. Совокупный внешний долг региона в 2003 году составил 75,6 миллиарда долларов, в то время как в 2000 году он равнялся только 56,6 миллиардам долларов. Долг Анголы, Мозамбика и ЮАР составляет 75,9% от общей суммы.