Английский - русский
Перевод слова Angola
Вариант перевода Анголы

Примеры в контексте "Angola - Анголы"

Все варианты переводов "Angola":
Примеры: Angola - Анголы
In eastern and central Angola, isolated security incidents have led to the temporary suspension of relief activities. В восточной и центральной частях Анголы отдельные инциденты, связанные с нарушением безопасности, привели к временному приостановлению деятельности по оказанию помощи.
In response to reports of food shortages in northern Angola, various relief agencies have started humanitarian operations in that region. В ответ на сообщения о нехватке продовольствия в северной части Анголы различные учреждения, оказывающие помощь, приступили к гуманитарным операциям в этом регионе.
The Joint Commission continued to meet regularly in Luanda and in other locations in Angola. З. Совместная комиссия продолжала регулярно встречаться в Луанде и в других районах Анголы.
The rapid rehabilitation of war-torn communities throughout Angola is another critical condition for the restoration of peace. Еще одним исключительно важным условием для восстановления мира является быстрое восстановление истерзанных войной общин по всей территории Анголы.
The first is aimed at strengthening the institutional capacity of Angola to prevent and fight corruption. Первый проект направлен на укрепление организационной структуры Анголы по предупреждению коррупции и борьбе с ней.
Angola continues to face a critical economic situation. Экономика Анголы по-прежнему находится в глубоком кризисе.
The Summit expressed its gratitude to the Government and people of Angola for the warm hospitality extended to them and their delegations. Участники Встречи на высшем уровне выразили свою благодарность правительству и народу Анголы за теплый прием, оказанный им и их делегациям.
The former Czechoslovakia imported foreign workers from Viet Nam, Angola, Mongolia and Poland and their numbers hovered around 100,000 until 1990. Бывшая Чехословакия импортировала иностранных рабочих из Вьетнама, Анголы, Монголии и Польши, и до 1990 года их численность составляла порядка 100000 человек.
The Sudan ranks third after Angola and Mozambique in suffering from the scourge of landmines in the African continent. На Африканском континенте Судан является третьей после Анголы и Мозамбика страной по степени ущерба, причиненного наземными минами.
The country was affected by instability caused by the armed conflict in southern Angola and separatist attacks within the country. В стране сложилась обстановка нестабильности в результате вооруженного конфликта на юге Анголы и действий сепаратистов внутри страны.
In accordance with Angola's pledge to eradicate poliomyelitis by the year 2005, more than 3 million children were vaccinated in 2001. В соответствии с обязательством Анголы ликвидировать полиомиелит к 2005 году более трех миллионов детей прошли в 2001 году вакцинацию.
The Mechanism was also informed that a meeting at the technical level was held between the security services of Angola and Burkina Faso. Механизм был также проинформирован о том, что службы безопасности Анголы и Буркина-Фасо провели совещание на техническом уровне.
It stresses that humanitarian assistance should be provided to the population in need, throughout Angola. Он подчеркивает, что гуманитарная помощь должна предоставляться нуждающемуся населению на всей территории Анголы.
The meeting was intended for supervisors and experienced DMFAS operators and gathered together approximately 30 participants from Angola, Uganda, Zambia and Zimbabwe. Совещание было предназначено для руководителей соответствующих подразделений и опытных операторов ДМФАС, и в нем приняли участие приблизительно 30 человек из Анголы, Замбии, Зимбабве и Уганды.
A statement was made by the Minister for Foreign Affairs of Angola and current Chairman of the Lusaka Ceasefire Agreement. С заявлением выступил министр иностранных дел Анголы и нынешний Председатель Комитета по осуществлению Лусакского соглашения о прекращении огня.
In Angola and Somalia, for example, the Council concluded that withdrawing the missions was the only viable course of action. В отношении Сомали и Анголы, например, Совет пришел к выводу, что свертывание этих миссий являлось единственным возможным курсом действий.
The goal of combating HIV/AIDS is a growing concern among the relatively youthful people of Angola. Решение задачи по борьбе с ВИЧ/СПИДом является предметом растущей обеспокоенности среди относительно молодого населения Анголы.
National Strategic Plan to Fight HIV/AIDS, Government of Angola. Source: MED. Constitutional Law, art. Национальный стратегический план борьбы с ВИЧ/СПИДом, правительство Анголы. Источник: МО. Конституция, статья 4.
They expressed support for the consolidated inter-agency appeal for Angola and urged Member States to contribute to it. Они заявили о поддержке совместного межучрежденческого призыва в отношении Анголы и настоятельно призвали государства-члены внести свой вклад.
He has left Angola, leaving his properties (real estate, furniture, vehicles) behind. Он уехал из Анголы, оставив там все свое имущество (недвижимость, мебель, транспортные средства).
It includes refugees from Angola, Rwanda, Burundi, Sudan, Uganda, and the Congo. К ним относятся беженцы из Анголы, Руанды, Бурунди, Судана, Уганды и Конго.
In fact, the issue of "conflict diamonds" and the proliferation of small arms assumes special importance for Angola. Вопрос «алмазов из зон конфликтов» и распространения стрелкового оружия имеет особое значение для Анголы.
That war campaign led to a procession of death and destruction, and it is the principal reason for the economic instability in Angola. Эта военная кампания привела к гибели людей и разрушениям и явилась главной причиной экономической нестабильности Анголы.
This was the first arrest on behalf of the ICTR to be carried out in Angola. Это был первый арест от имени МУТР, осуществленный на территории Анголы.
Angola believed that regional bodies and international organizations could play a vital role in making international cooperation effective in facing the challenges of globalization. По мнению Анголы, региональные органы и международные организации могут играть важную роль в обеспечении эффективности международного сотрудничества для решения проблем глобализации.