Thanks to the measures taken by the Government, Angola today enjoys a climate of relative tranquillity in a large portion of the country. |
Благодаря мерам, предпринятым правительством, сегодня в значительной части Анголы царит атмосфера относительного спокойствия. |
Representatives of Angola and India joined the delegation from their embassies in the United Republic of Tanzania. |
Из своих посольств в Объединенной Республике Танзания к делегации присоединились представители Анголы и Индии. |
My delegation would like to pay tribute to Mr. Gaspar Martins, Permanent Representative of Angola and the Commission's previous Chairperson. |
Моя делегация хотела бы поблагодарить г-на Гашпара Мартинша, Постоянного представителя Анголы и предыдущего Председателя Комиссии. |
The negative role of foreign businesses in the diamond industry in Angola and Sierra Leone demonstrates this fact. |
Примером этому служит негативная роль иностранных предприятий в алмазной промышленности Анголы и Сьерра-Леоне. |
A statement was made by the Minister for Social Affairs of Angola. |
С заявлением выступил министр по социальным вопросам Анголы. |
The members were deeply concerned by reports of the ongoing human tragedy, the needless suffering and loss of life being inflicted upon the people of Angola. |
Члены Ассоциации были глубоко обеспокоены сообщениями о продолжающейся человеческой трагедии, бессмысленных страданиях и гибели населения Анголы. |
The economic situation in Angola remains extremely precarious. |
Экономическое положение Анголы остается крайне неустойчивым. |
The representative of Angola stressed the importance of the mobilization of external resources. |
Представитель Анголы подчеркнул важное значение мобилизации внешних ресурсов. |
First Objective: Promote the naturalization of interested refugees from Angola. |
Первая цель: Содействие натурализации заинтересованных беженцев из Анголы. |
We call on him to immediately cease all acts of hostility against the people of Angola. |
Мы призываем его немедленно прекратить все враждебные действия, направленные против народа Анголы. |
The people of Angola have indeed suffered too long. |
Народ Анголы действительно страдает слишком долго. |
One of our colleagues, the former of Minister for Foreign Affairs of Angola, passed away yesterday. |
Вчера скончался один из наших коллег, бывший министр иностранных дел Анголы. |
In Lisbon, the culture of Angola was represented by 113 pupils. |
В Лиссабоне насчитывается 113 учащихся - выходцев из Анголы. |
The Government of the Republic of Angola was represented by João Miranda, Minister for Foreign Affairs. |
Правительство Республики Анголы было представлено министром иностранных дел Жоау Мирандой. |
We support the views expressed by the representative of Angola, Mr. Gaspar Martins, on cooperation with subregional organizations. |
Поддерживаем соображения, высказанные послом Анголы гном Мартиншем о сотрудничестве с субрегиональными организациями. |
We welcome the Vice-Minister for External Relations of the Republic of Angola to this important discussion. |
Мы приветствуем заместителя министра иностранных дел Республики Анголы на этой важной дискуссии. |
The people of Angola are to be commended for that momentous achievement. |
Народу Анголы следует воздать честь за такое исключительно важное достижение. |
The Ambassador of Angola has spoken abundantly on this aspect of the matter. |
Посол Анголы подробно говорил об этом аспекте проблемы. |
He had requested the Permanent Mission of Angola to convey that suggestion to the author in written form. |
Он просил Постоянное представительство Анголы сообщить об этом предложении автору в письменном виде. |
The School Snack Program is about to be implemented throughout Angola. |
Программа школьного питания вскоре должна охватить всю территорию Анголы. |
It received information from the Governments of Angola and Colombia. |
Она получила информацию от правительств Анголы и Колумбии. |
The delegation of Angola was headed by the Secretary of State for Foreign Relations, Georges Chikoty. |
Делегацию Анголы возглавлял Государственный секретарь по иностранным делам Джоржес Чикоти. |
It called on the international community to enhance Angola's capacity to promote and protect human rights. |
Она призвала международное сообщество содействовать наращиванию возможностей Анголы по поощрению и защите прав человека. |
The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland welcomed Angola's commitment to the abolition of the death penalty. |
Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии приветствовало приверженность Анголы отмене смертной казни. |
Angola commended the Government of Sri Lanka's decision to establish a NHRAP. |
Делегация Анголы приветствовала решение правительства Шри-Ланки ввести НПДПЧ. |