Английский - русский
Перевод слова Angola
Вариант перевода Анголы

Примеры в контексте "Angola - Анголы"

Все варианты переводов "Angola":
Примеры: Angola - Анголы
Reaffirming the need for UNITA to cooperate fully with the demobilization and quartering of UNITA soldiers and their reintegration into the armed forces, police and civil society of Angola, as specified in the Memorandum of Understanding, вновь подтверждая необходимость того, чтобы УНИТА в полном объеме сотрудничал в деле демобилизации и расквартирования солдат УНИТА и их реинтеграции в вооруженные силы, полицию и гражданское общество Анголы, как предусмотрено в Меморандуме о взаимопонимании,
Mr. President, our challenge as the Security Council is no different than the challenge faced by the elected Government of Angola and by all Angolans of good will - how do we bring an end to the suffering of the Angolan people? Г-н Председатель, задача, которая стоит перед Советом Безопасности, не отличается от той задачи, которую решает избранное правительство Анголы и все ангольцы доброй воли - как положить конец страданиям ангольского народа?
Welcoming the appointment by the Secretary-General of a Special Representative for Angola who will be in charge of all current and projected activities of the United Nations in connection with the Accords and will also be the Chief of UNAVEM II, приветствуя назначение Генеральным секретарем специального представителя для Анголы, который будет отвечать за всю текущую и планируемую деятельность Организации Объединенных Наций в связи с Соглашениями об установлении мира, а также будет главой Миссии,
Expressing concern at the extensive presence of land-mines throughout Angola, and emphasizing the need for the political will to speed up demining efforts to enable the free circulation of people and goods and to restore public confidence, выражая озабоченность по поводу огромного количества наземных мин, установленных по всей территории Анголы, и обращая особое внимание на необходимость политической воли для ускорения работ по разминированию, с тем чтобы обеспечить свободное движение людей и товаров и восстановить доверие населения,
Appealed to the United Nations Security Council to assume its full responsibility for the maintenance of international peace and security and to take all necessary measures to assist the long suffering people of Angola, restore peace and stability to their war-torn country; призвал Совет Безопасности Организации Объединенных Наций взять на себя полную ответственность за поддержание мира и безопасности и принять все необходимые меры для оказания помощи многострадальному народу Анголы и восстановления мира и стабильности в его пострадавшей от войны стране;
Paragraph 12 (c) of Security Council resolution 1173 (1998) (prohibition of sale or supply of equipment used in mining or mining services to persons or entities in areas of Angola to which State administration has not been extended); пункт 12 (с) резолюции 1173 (1998) Совета Безопасности (запрет на продажу или поставку оборудования, используемого в горнодобывающей промышленности или в обслуживающих ее отраслях физическим или юридическим лицам в районах Анголы, на которые не распространено государственное управление);
Calls upon all concerned to cooperate with the United Nations humanitarian assistance activities throughout the national territory of Angola on the basis of the principles of neutrality and non-discrimination and to guarantee the security and freedom of movement of humanitarian personnel; призывает всех, кого это касается, содействовать мероприятиям Организации Объединенных Наций по оказанию гуманитарной помощи на всей территории Анголы на основе принципов нейтралитета и недискриминации и гарантировать безопасность и свободу передвижения персоналу гуманитарных организаций;
The Permanent Representative of Angola, in his capacity as Chairman of the Ad Hoc Working Group, or his designated representative, participated in meetings and videoconferences with representatives of the Bretton Woods institutions organized by the Economic and Social Council Advisory Group; Постоянный представитель Анголы в своем качестве Председателя Специальной рабочей группы или назначенный им представитель принимали участие в организованных Консультативной группой Экономического и Социального Совета совещаниях и видеоконференциях с участием представителей бреттон-вудских учреждений.
Recognizing the urgent need to address as well as to increase national efforts and international support for the resettlement and reintegration of internally displaced persons as well as for the return of refugees and vulnerable groups and for their care in all parts of Angola, признавая безотлагательную необходимость обеспечения и активизации национальных усилий и международной поддержки деятельности по расселению и реинтеграции лиц, перемещенных внутри страны, а также по возвращению беженцев и уязвимых групп населения, которые должны быть окружены заботой во всех районах Анголы,
Informal consultations on the draft resolution on the death penalty (Third Committee) (convened by the delegations of Albania, Angola, Brazil, Croatia, Gabon, Mexico, New Zealand, Philippines, Portugal (on behalf of the European Union) and Timor-Leste) Неофициальные консультации по проекту резолюции о смертной казни (Третий комитет) (организуемые делегациями Албании, Анголы, Бразилии, Габона, Мексики, Новой Зеландии, Португалии (от имени Европейского союза), Тимора-Лешти, Филиппин и Хорватии)
14 meetings with Government officials and, when appropriate, with members of the armed groups from Angola, Burundi, the Central African Republic, the Congo, Rwanda, South Sudan and Uganda on the impact of cross-border activities on the security situation Организация 14 встреч с участием правительственных должностных лиц и, при необходимости, членов вооруженных групп из Анголы, Бурунди, Республики Конго, Руанды, Уганды, Центральноафриканской Республики и Южного Судана по вопросам воздействия трансграничной деятельности на положение в плане безопасности
[Subsequently, the delegation of Sudan advised the Secretariat that it had intended to vote in favour on the third preambular paragraph; the delegations of Angola, Bhutan and Vanuatu had intended to vote in favour of the draft resolution as a whole] [Впоследствии делегация Судана сообщила Секретариату о том, что она намеревалась голосовать за третий пункт преамбулы; делегации Анголы, Бутана и Вануату намеревались голосовать за проект резолюции в целом]
(a) The population of Angola is very young: roughly 50 per cent of Angolans are under 15 years old, while 60 per cent are under 18 years old; а) население Анголы очень молодо: около 50% ангольцев составляют лица младше 15 лет, а возраст 60% населения не превышает 18 лет;
The Committee welcomed the establishment by a Security Council resolution of 15 August 2002 of the United Nations Mission in Angola (UNMA) to, inter alia, assist the parties in concluding the Lusaka Protocol and the Angolan Government in undertaking the following tasks: Комитет выразил удовлетворение в связи с созданием на основании резолюции Совета Безопасности от 15 августа 2002 года Миссии Организации Объединенных Наций в Анголе, задачи которой заключаются, в частности, в оказании помощи сторонам в осуществлении Лусакского протокола и правительству Анголы в:
Condemned the widespread harassment of humanitarian aid workers, leading to their withdrawal from parts of Angola, and the loss of property and supplies of humanitarian agencies. It appealed for the protection of all humanitarian aid workers in Angola; осудил распространенные случаи домогательств в отношении сотрудников по оказанию гуманитарной помощи, приводящие к их уходу из отдельных районов Анголы, и потерю имущества и материально-технических средств гуманитарных учреждений; призвал к защите всех сотрудников по оказанию гуманитарной помощи в Анголе;
The signing on 15 January 2003 of a Protocol agreement on peace, stability and security between the Governments of the Republic of the Congo, the Democratic Republic of the Congo and Angola, creating the Tripartite Mechanism for Cooperation in Political and Security Matters; подписание 15 января 2003 года Протокола соглашения о мире, стабильности и безопасности между правительствами Конго, ДРК и Анголы, создающего Трехсторонний механизм политического сотрудничества и сотрудничества в области безопасности;
Affirms that, notwithstanding the expiration of the mandate of the Mission, the status-of-forces agreement applicable to the Mission remains in force, pursuant to relevant provisions thereof, until the departure of the final elements of the Mission from Angola; З. подтверждает, что, несмотря на истечение мандата Миссии, применяемое к Миссии соглашение о статусе сил продолжает действовать, согласно его соответствующим положениям, до отбытия из Анголы последних элементов Миссии;
Acknowledges with great appreciation the important contribution that South Africa, as Chair of the Kimberley Process in 2013, has made to curbing the trade in conflict diamonds, and welcomes the selection of China as the Chair and Angola as the Vice-Chair of the Process for 2014; с большой признательностью отмечает важный вклад, который Южная Африка, действуя в качестве Председателя Кимберлийского процесса в 2013 году, внесла в усилия по пресечению торговли алмазами из зон конфликтов, и приветствует избрание Китая в качестве Председателя и Анголы в качестве заместителя Председателя Процесса на 2014 год;
In fact, at our very last state dinner, Fitz and I were able to sit down With president buhari of west angola Кстати, на прошлом обеде, мы с Фитцом сидели рядом с президентом западной Анголы Бухари, и обсуждали нарушение человеческих прав, и о пострадавших людях в конфликте происходящем там.
Centers were created throughout Angola. По всей территории Анголы были открыты соответствующие консультационные центры.
No. of readers of the National Library of Angola Число читателей Национальной библиотеки Анголы
No. of readers of the Historical Archives of Angola Число читателей Исторического архива Анголы
Friends of Angola of Great Britain and Амброзио Калолита, Друзья Анголы
F. UNITA operations outside of Angola Операции УНИТА за пределами Анголы
Source: National Bank of Angola. Источник: Национальный банк Анголы.