Английский - русский
Перевод слова Angola
Вариант перевода Анголы

Примеры в контексте "Angola - Анголы"

Все варианты переводов "Angola":
Примеры: Angola - Анголы
A year ago we expected that the people of Angola would by now have started a new chapter of peace in the history of their country. Год назад мы надеялись, что народ Анголы к этому времени уже откроет новую главу мира в истории своей страны.
Information was received from the following Member States: Angola, Azerbaijan, Colombia, Nepal, Romania, Spain, and Ukraine. З. Информация была получена от следующих государств-членов: Анголы, Азербайджана, Испании, Колумбии, Непала, Румынии и Украины.
Yet Zaire was hosting the largest number of refugees in Africa (from Angola, the Sudan, Uganda, Rwanda and Burundi). Однако именно Заир принимает самое большое число беженцев из стран Африки (из Анголы, Судана, Уганды, Руанды и Бурунди).
Mr. Ralfe pointed out that De Beers had withdrawn its buyers from Angola a year ago. Г-н Ралфе отметил, что "Де Бирс" отозвала своих закупщиков из Анголы год тому назад.
Angola's plan highlights the supportive role played by the international community, in particular the United Nations system, in the drafting and implementation process. В плане Анголы подчеркивается значение поддержки международного сообщества, в частности поддержки системы Организации Объединенных Наций, для процесса разработки и осуществления.
The Chairman, as decided by the Committee, discussed this issue with the Permanent Representatives of Ukraine and Angola; Председатель по решению Комитета обсудил этот вопрос с постоянными представителями Украины и Анголы;
During the discussion, the President of Angola stressed that UNITA was responsible for major delays in the completion of the demobilization process and extension of State administration. В ходе беседы президент Анголы подчеркнул, что УНИТА несет ответственность за большие задержки в завершении процесса демобилизации и распространения государственного управления.
Clearly, these steps would be in UNITA's best interests and would open the door to its full participation in the future political life of Angola. Безусловно, эти меры будут в полной мере отвечать интересам УНИТА и обеспечат возможность его полного участия в будущей политической жизни Анголы.
At the same time, the current conflict in the latter country has also led to an influx of Congolese to the northern areas of Angola. В то же время нынешний конфликт в последней из указанных стран также повлек за собой приток конголезцев в северные районы Анголы.
They urged the Governments of Angola and Zambia to continue to use diplomatic instruments, including the sanctions Committee, to resolve allegations of sanctions violations. Они настоятельно призвали правительства Анголы и Замбии продолжать использовать дипломатические средства, включая Комитет по санкциям, для урегулирования вопросов, связанных с сообщениями о нарушениях санкций.
National Union for the Total Independence of Angola (UNITA) Национальный союз за полную независимость Анголы (УНИТА)
Both the international community and the parties concerned have an obligation to rescue the suffering people of Angola from the prospect of yet another conflict of major proportions. На международное сообщество и заинтересованные стороны ложится обязательство спасти страдающий народ Анголы от еще одного возможного обширного конфликта.
SADC Heads of State and Government called upon Dr. Savimbi to proceed to Luanda without further delay and to play a constructive role in the reconstruction and development of Angola. Главы государств и правительств САДК призвали д-ра Савимби без дальнейших промедлений прибыть в Луанду и сыграть конструктивную роль в деле восстановления и развития Анголы.
The delegations of Angola, Botswana, Lesotho, Mozambique, South Africa, Swaziland, Zambia and Zimbabwe associated themselves with his delegation's view. Делегации Анголы, Ботсваны, Замбии, Зимбабве, Мозамбика, Свазиленда и Южной Африки поддерживают это предложение.
The United Nations would thus be in a position to deploy two human rights officers to each of Angola's 18 provinces. За счет этого Организация Объединенных Наций была бы в состоянии направить в каждую из 18 провинций Анголы по два сотрудника по вопросам прав человека.
With the planned completion of the demobilization process, an increase in spontaneous movement throughout Angola of an estimated 1 million internally displaced persons is anticipated. По мере планового завершения процесса демобилизации предполагается увеличение численности спонтанно перемещающихся внутренних беженцев на территории Анголы приблизительно на 1 миллион человек.
However, delays in the full implementation of the Lusaka Protocol and the deteriorating security situation in major regions in Angola continued to impede the organized repatriation operation. Однако задержки с полномасштабным осуществлением Лусакского протокола и ухудшение положения в области безопасности в основных районах Анголы продолжают препятствовать осуществлению организованной репатриации.
They have always lived mainly in Angola, and they cooperated with the AFDL war effort. Они всегда жили главным образом на территории Анголы и оказывали АФДЛ содействие в его вооруженных действиях.
The Ministry of Planning of Angola, with assistance from UNDP, has elaborated a programme support project to address the shortage of qualified staff at all levels of government administration. Министерство планирования Анголы при содействии ПРООН разработало проект обеспечения программы для решения проблемы нехватки квалифицированных кадров на всех уровнях государственного управления.
Mr. Francisco Gomes MAIATO, Minister of Trade and Tourism of Angola Г-н Франсишку Гомиш МАЙАТУ, министр торговли и туризма Анголы
We must do everything to ensure that the people of Angola once again find the road of development in a context of democracy and pluralism. Мы должны сделать все для того, чтобы народ Анголы встал на путь развития в условиях демократии и плюрализма.
This area of community life in Angola is perhaps one of those that has suffered the most from the country's precarious economic and financial situation. Эта сфера общественной жизни Анголы, возможно, в наибольшей степени пострадала в результате тяжелой экономической и финансовой ситуации в стране.
"The members of the Security Council had a constructive interactive discussion with the Minister of the Interior of Angola." Члены Совета Безопасности провели конструктивный обмен мнениями с министром внутренних дел Анголы».
In the study, entitled "Voices of Girl Child Soldiers", girls in Angola, Colombia, the Philippines and Sri Lanka told their stories. В исследовании, озаглавленном «Голоса девочек-солдат», истории из своей жизни рассказывают девочки из Анголы, Колумбии, Филиппин и Шри-Ланки.
In July this year, an Angolan delegation met with experts from the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to discuss Angola's first report to the Committee. В июле этого года ангольская делегация встречалась с экспертами из Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин, чтобы обсудить первый доклад Анголы этому Комитету.